Paroles et traduction Raul Seixas - O Dia em Que a Terra Parou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Dia em Que a Terra Parou
The Day the Earth Stood Still
Eu
tive
um
sonho
de
sonhador
I
had
a
dreamer's
dream
Maluco
que
sou,
eu
sonhei
Crazy
that
I
am,
I
dreamt
Com
o
dia
em
que
a
Terra
parou
About
the
day
the
Earth
stood
still
Com
o
dia
em
que
a
Terra
parou
About
the
day
the
Earth
stood
still
Foi
assim
It
was
like
this
No
dia
em
que
todas
as
pessoas
do
planeta
inteiro
On
the
day
when
all
the
people
of
the
whole
planet
Resolveram
que
ninguém
ia
sair
de
casa
Decided
that
no
one
would
leave
the
house
Como
que
se
fosse
combinado,
em
todo
o
planeta
As
if
it
had
been
arranged,
all
over
the
planet
Naquele
dia
ninguém
saiu
saiu
de
casa
On
that
day,
no
one
left
the
house
O
empregado
não
saiu
pro
seu
trabalho
The
employee
did
not
go
to
work
Pois
sabia
que
o
patrão
também
não
tava
lá
Because
he
knew
that
the
boss
was
not
there
either
Dona
de
casa
não
saiu
pra
comprar
pão
The
housewife
did
not
go
out
to
buy
bread
Pois
sabia
que
o
padeiro
também
não
tava
lá
Because
she
knew
that
the
baker
was
not
there
either
E
o
guarda
não
saiu
para
prender
And
the
guard
did
not
go
out
to
arrest
Pois
sabia
que
o
ladrão
também
não
tava
lá
Because
he
knew
that
the
thief
was
not
there
either
E
o
ladrão
não
saiu
para
roubar
And
the
thief
did
not
go
out
to
steal
Pois
sabia
que
não
ia
ter
onde
gastar
Because
he
knew
there
would
be
nowhere
to
spend
it
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Ê!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Hey!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Ô!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Oh!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Ô!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Oh!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
On
the
day
the
Earth
stood
still
E
nas
Igrejas
nem
um
sino
a
badalar
And
in
the
churches
not
a
single
bell
tolled
Pois
sabiam
que
os
fiéis
também
não
tavam
lá
Because
they
knew
the
faithful
were
not
there
either
E
os
fiéis
não
saíram
pra
rezar
And
the
faithful
did
not
go
out
to
pray
Pois
sabiam
que
o
padre
também
não
tava
lá
Because
they
knew
that
the
priest
was
not
there
either
E
o
aluno
não
saiu
para
estudar
And
the
student
did
not
go
to
study
Pois
sabia,
o
professor
também
não
tava
lá
Because
he
knew
the
teacher
was
not
there
either
E
o
professor
não
saiu
pra
lecionar
And
the
teacher
did
not
go
out
to
teach
Pois
sabia
que
não
tinha
mais
nada
pra
ensinar
Because
he
knew
there
was
nothing
left
to
teach
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Ê!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Hey!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Ô!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Oh!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Ô!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Oh!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
On
the
day
the
Earth
stood
still
O
comandante
não
saiu
para
o
quartel
The
commander
did
not
go
to
the
barracks
Pois
sabia
que
o
soldado
também
não
tava
lá
Because
he
knew
that
the
soldier
was
not
there
either
E
o
soldado
não
saiu
pra
ir
pra
guerra
And
the
soldier
did
not
go
to
war
Pois
sabia
que
o
inimigo
também
não
tava
lá
Because
he
knew
that
the
enemy
was
not
there
either
E
o
paciente
não
saiu
pra
se
tratar
And
the
patient
did
not
go
to
seek
treatment
Pois
sabia
que
o
doutor
também
não
tava
lá
Because
he
knew
that
the
doctor
was
not
there
either
E
o
doutor
não
saiu
pra
medicar
And
the
doctor
did
not
go
out
to
medicate
Pois
sabia
que
não
tinha
mais
doença
pra
curar
Because
he
knew
there
was
no
more
disease
to
cure
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Ô,
yeah!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Oh,
yeah!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Foi
tu)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(It
was
you)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Ô-ô!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Oh-oh!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
On
the
day
the
Earth
stood
still
Eu
tive
um
sonho
de
sonhador
I
had
a
dreamer's
dream
Maluco
que
sou,
acordei
Crazy
that
I
am,
I
woke
up
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Oh
yeah!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Oh
yeah!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Ô!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Oh!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Eu
acordei)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(I
woke
up)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Acordei)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(I
woke
up)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Justamente)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Exactly)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Eu
não
sonhei
acordado)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(I
didn't
dream
waking
up)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Êêê!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Hey-hey!)
No
dia
em
que
a
Terra
parou
On
the
day
the
Earth
stood
still
No
dia
em
que
a
Terra
parou
(Oh
yeah!)
On
the
day
the
Earth
stood
still
(Oh
yeah!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Raul Seixas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.