Raul Seixas - O Dia em Que a Terra Parou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raul Seixas - O Dia em Que a Terra Parou




O Dia em Que a Terra Parou
День, когда Земля остановилась
Essa noite
Сегодня ночью,
Eu tive um sonho de sonhador
Мне приснился сон мечтателя,
Maluco que sou, eu sonhei
Сумасшедший, какой я есть, я мечтал
Com o dia em que a Terra parou
О дне, когда Земля остановилась,
Com o dia em que a Terra parou
О дне, когда Земля остановилась.
Foi assim
Вот как это было:
No dia em que todas as pessoas do planeta inteiro
В тот день все люди на всей планете
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Решили, что никто не выйдет из дома.
Como que se fosse combinado, em todo o planeta
Как будто сговорившись, по всей планете
Naquele dia ninguém saiu saiu de casa
В тот день никто не вышел из дома,
Ninguém
Никто.
O empregado não saiu pro seu trabalho
Служащий не пошел на работу,
Pois sabia que o patrão também não tava
Потому что знал, что и начальника там нет.
Dona de casa não saiu pra comprar pão
Домохозяйка не пошла покупать хлеб,
Pois sabia que o padeiro também não tava
Потому что знала, что пекаря тоже там нет.
E o guarda não saiu para prender
И полицейский не вышел арестовывать,
Pois sabia que o ladrão também não tava
Потому что знал, что вора тоже там нет.
E o ladrão não saiu para roubar
И вор не вышел грабить,
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Потому что знал, что негде будет тратить.
No dia em que a Terra parou (Ê!)
В день, когда Земля остановилась (Эй!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (О!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (О!)
No dia em que a Terra parou
В день, когда Земля остановилась.
E nas Igrejas nem um sino a badalar
И в церквях ни один колокол не звонил,
Pois sabiam que os fiéis também não tavam
Потому что знали, что и верующих там нет.
E os fiéis não saíram pra rezar
И верующие не вышли молиться,
Pois sabiam que o padre também não tava
Потому что знали, что и священника там нет.
E o aluno não saiu para estudar
И ученик не пошел учиться,
Pois sabia, o professor também não tava
Потому что знал, что учителя тоже там нет.
E o professor não saiu pra lecionar
И учитель не вышел преподавать,
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Потому что знал, что больше нечему учить.
No dia em que a Terra parou (Ê!)
В день, когда Земля остановилась (Эй!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (О!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (О!)
No dia em que a Terra parou
В день, когда Земля остановилась.
O comandante não saiu para o quartel
Командир не вышел в казармы,
Pois sabia que o soldado também não tava
Потому что знал, что солдата тоже там нет.
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
И солдат не вышел идти на войну,
Pois sabia que o inimigo também não tava
Потому что знал, что и врага там нет.
E o paciente não saiu pra se tratar
И пациент не вышел лечиться,
Pois sabia que o doutor também não tava
Потому что знал, что и доктора там нет.
E o doutor não saiu pra medicar
И доктор не вышел лечить,
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Потому что знал, что больше нет болезней, которые нужно лечить.
No dia em que a Terra parou (Ô, yeah!)
В день, когда Земля остановилась (О, да!)
No dia em que a Terra parou (Foi tu)
В день, когда Земля остановилась (Это был ты)
No dia em que a Terra parou (Ô-ô!)
В день, когда Земля остановилась (О-о!)
No dia em que a Terra parou
В день, когда Земля остановилась.
Essa noite
Сегодня ночью,
Eu tive um sonho de sonhador
Мне приснился сон мечтателя,
Maluco que sou, acordei
Сумасшедший, какой я есть, я проснулся.
No dia em que a Terra parou (Oh yeah!)
В день, когда Земля остановилась (О, да!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (О!)
No dia em que a Terra parou (Eu acordei)
В день, когда Земля остановилась проснулся)
No dia em que a Terra parou (Acordei)
В день, когда Земля остановилась (Проснулся)
No dia em que a Terra parou (Justamente)
В день, когда Земля остановилась (Именно)
No dia em que a Terra parou (Eu não sonhei acordado)
В день, когда Земля остановилась не спал наяву)
No dia em que a Terra parou (Êêê!)
В день, когда Земля остановилась (Эй!)
No dia em que a Terra parou
В день, когда Земля остановилась
No dia em que a Terra parou (Oh yeah!)
В день, когда Земля остановилась (О, да!)





Writer(s): Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Raul Seixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.