Raul Seixas - O Dia em Que a Terra Parou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raul Seixas - O Dia em Que a Terra Parou




Essa noite
Эта ночь
Eu tive um sonho de sonhador
У меня была мечта, мечтатель
Maluco que sou, eu sonhei
Дурацкий, что я, я мечтал
Com o dia em que a Terra parou
День, когда Земля остановилась
Com o dia em que a Terra parou
День, когда Земля остановилась
Foi assim
Было так
No dia em que todas as pessoas do planeta inteiro
В день, когда все люди всей планеты
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Решили, что никто не собирался выходить из дома
Como que se fosse combinado, em todo o planeta
Как это было в сочетании, на всей планете
Naquele dia ninguém saiu saiu de casa
В тот день никто не вышел вышел из дома
Ninguém
Никто
O empregado não saiu pro seu trabalho
Работник не вышел, про свою работу
Pois sabia que o patrão também não tava
Потому что он знал, что босс тоже тебя не там
Dona de casa não saiu pra comprar pão
Хозяйка не вышла, чтоб купить хлеб,
Pois sabia que o padeiro também não tava
Потому что знал, что пекарь тоже тебя не там
E o guarda não saiu para prender
И охранник не вышел, чтобы арестовать
Pois sabia que o ladrão também não tava
Ведь он знал, что вор также не надо там
E o ladrão não saiu para roubar
И вор не вышел, чтобы украсть
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Ведь он знал, что не собирался есть, где потратить
No dia em que a Terra parou (Ê!)
В день, когда Земля остановилась (Ê!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (Ô!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (Ô!)
No dia em que a Terra parou
В день, когда Земля остановилась
E nas Igrejas nem um sino a badalar
И в Церквах, ни один колокол звонит
Pois sabiam que os fiéis também não tavam
Ибо они знали, что верующие тоже нет там при
E os fiéis não saíram pra rezar
И верующие не вышли, чтоб молиться
Pois sabiam que o padre também não tava
Ибо они знали, что священник тоже тебя не там
E o aluno não saiu para estudar
И студент не вышел, чтобы учиться
Pois sabia, o professor também não tava
Потому что он знал, учитель также не надо там
E o professor não saiu pra lecionar
И учитель не вышел ты преподавал
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Ведь он знал, что не было больше нечего учить,
No dia em que a Terra parou (Ê!)
В день, когда Земля остановилась (Ê!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (Ô!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (Ô!)
No dia em que a Terra parou
В день, когда Земля остановилась
O comandante não saiu para o quartel
Командир не покинул казармы
Pois sabia que o soldado também não tava
Потому что знал, что солдат тоже тебя не там
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
И солдат не вышел ложиться войны
Pois sabia que o inimigo também não tava
Ведь он знал, что враг тебя не там
E o paciente não saiu pra se tratar
И пациент не вышел ведь если лечить
Pois sabia que o doutor também não tava
Ведь он знал, что доктор тоже тебя не там
E o doutor não saiu pra medicar
И доктор не вышел, ты с лекарствами
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Ведь он знал, что не было больше не только для исцеления болезни
No dia em que a Terra parou (Ô, yeah!)
В день, когда Земля остановилась (Ох, да!)
No dia em que a Terra parou (Foi tu)
В день, когда Земля остановилась (это Был ты)
No dia em que a Terra parou (Ô-ô!)
В день, когда Земля остановилась (Ô-ô!)
No dia em que a Terra parou
В день, когда Земля остановилась
Essa noite
Эта ночь
Eu tive um sonho de sonhador
У меня была мечта, мечтатель
Maluco que sou, acordei
Дурацкий, что я проснулся
No dia em que a Terra parou (Oh yeah!)
В день, когда Земля остановилась (Oh yeah!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
В день, когда Земля остановилась (Ô!)
No dia em que a Terra parou (Eu acordei)
В день, когда Земля остановилась проснулся)
No dia em que a Terra parou (Acordei)
В день, когда Земля остановилась Проснулся)
No dia em que a Terra parou (Justamente)
В день, когда Земля остановилась (Справедливо)
No dia em que a Terra parou (Eu não sonhei acordado)
В день, когда Земля остановилась не мечтал, согласовано)
No dia em que a Terra parou (Êêê!)
В день, когда Земля остановилась (Êêê!)
No dia em que a Terra parou
В день, когда Земля остановилась
No dia em que a Terra parou (Oh yeah!)
В день, когда Земля остановилась (Oh yeah!)





Writer(s): Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Raul Seixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.