Raul Seixas - O Homem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raul Seixas - O Homem




O Homem
The Man
No momento em que eu ia partir eu resolvi voltar
At the moment I was going to leave, I decided to return
(Vou voltar)
(I'll be back)
Sei que não chegou a hora de se ir embora é melhor ficar
I know that the time has not come to leave, it's better to stay
(Vou ficar)
(I'll stay)
Sei que tem gente voltando, tem gente esperando a hora de chegar
I know that people are coming back, people are waiting for their time to arrive
(Vou chegar)
(I'll be there)
Chego com as águas turvas, eu fiz tantas curvas pra poder cantar
I arrive with the murky waters, I made so many turns to be able to sing
Esse meu canto que não presta
This song of mine that sucks
Que tanta gente então detesta
That so many people then hate
Mas isso é tudo que me resta
But that's all I have left
Nessa festa
At this party
Nessa festaaaaaa
At this partyyyyyy
Eu
I
(Vou ferver)
(I'll boil)
Como um vulcão em chamas com a sua cama que me faz tremer
Like a burning volcano with its bed that makes me tremble
(Vou tremer)
(I'll tremble)
Como um chão de teremotos com amor remoto que eu não sei viver
Like an earthquake floor with remote love that I don't know how to live
(Vou viver)
(I'll live)
Vou poder contar meus filhos, caminhar nos trilhos isso é pra valer
I'll be able to count my children, walk the tracks, this is for real
Pois se uma estrela de brilhar
Because if a star is to shine
Outra então tem que se apagar
Another then has to go out
Quero estar vivo para ver
I want to be alive to see
O sol nascer! O sol nascer! O soooool nascer!
The sun rise! The sun rise! The sunnnn rise!
(Vou subir)
(I'll rise)
Pelo elevador dos fundos que carrega o mundo sem sequer sentir
By the back elevator that carries the world without even feeling it
(Vou sentir)
(I'll feel)
Que a minha dor no peito que eu escondi direito agora vai surgir
That my chest pain that I hid so well will now emerge
(Vou surgir)
(I'll emerge)
Numa tempestade doida pra varrer as ruas em que eu vou seguir
In a crazy storm to sweep the streets I'm going to follow
O em que eu vou seguir! Em que eu vou seguir!
The one I'm going to follow! The one I'm going to follow!





Writer(s): Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.