Raul Seixas - Ouro de Tolo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raul Seixas - Ouro de Tolo




Ouro de Tolo
Золото дурака
Eu devia estar contente
Я должен быть доволен,
Porque eu tenho um emprego
Ведь у меня есть работа,
Sou o dito cidadão respeitável
Я, так сказать, уважаемый гражданин
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
И зарабатываю четыре тысячи крузейро в месяц.
Eu devia agradecer ao Senhor
Я должен благодарить Господа
Por ter tido sucesso na vida como artista
За то, что добился успеха в жизни как артист.
Eu devia estar feliz
Я должен быть счастлив,
Porque consegui comprar um Corcel 73
Ведь я смог купить "Корсель" 73-го года.
Eu devia estar alegre e satisfeito
Я должен радоваться и быть удовлетворенным,
Por morar em Ipanema
Ведь я живу в Ипанеме,
Depois de ter passado fome por dois anos
После того, как два года голодал
Aqui na Cidade Maravilhosa
Здесь, в Городе Чудес.
Ah! Eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Ах, я должен улыбаться и гордиться,
Por ter finalmente vencido na vida
Ведь я наконец-то победил в этой жизни.
Mas eu acho isso uma grande piada
Но я считаю это большой шуткой,
E um tanto quanto perigosa
И довольно опасной.
Eu devia estar contente
Я должен быть доволен,
Por ter conseguido tudo o que eu quis
Ведь я добился всего, чего хотел.
Mas confesso, abestalhado
Но, признаюсь, как последний дурак,
Que eu estou decepcionado
Что я разочарован.
Porque foi tão fácil conseguir
Потому что всё это было так легко получить,
E agora eu me pergunto: E daí?
И теперь я спрашиваю себя: что?"
Eu tenho uma porção
У меня ещё много
De coisas grandes pra conquistar
Великих дел впереди,
E eu não posso ficar parado
И я не могу стоять на месте.
Eu devia estar feliz pelo Senhor
Я должен быть благодарен Господу
Ter me concedido o domingo
За то, что он даровал мне воскресенье,
Pra ir com a família no Jardim Zoológico
Чтобы сходить с семьёй в зоопарк,
Dar pipoca aos macacos
Кормить обезьян попкорном.
Ah! Mas que sujeito chato sou eu
Ах, какой же я зануда,
Que não acha nada engraçado
Которому ничего не кажется смешным.
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã
Обезьяны, пляж, машина, газета, горки...
Eu acho tudo isso um saco
Мне всё это надоело.
É você olhar no espelho
Стоит тебе посмотреть в зеркало,
Se sentir um grandessíssimo idiota
И ты чувствуешь себя полнейшим идиотом,
Saber que é humano, ridículo, limitado
Понимаешь, что ты человек, смешной и ограниченный,
Que usa 10% de sua cabeça animal
Который использует лишь 10% своего животного мозга.
E você ainda acredita
А ты всё ещё веришь,
Que é um doutor, padre ou policial
Что ты доктор, священник или полицейский,
Que está contribuindo com sua parte
Что вносишь свой вклад
Para o nosso belo quadro social
В нашу прекрасную социальную картину.
Eu é que não me sento
Лично я не сяду
No trono de um apartamento
На трон своей квартиры
Com a boca escancarada, cheia de dentes
С раскрытым ртом, полным зубов,
Esperando a morte chegar
В ожидании смерти.
Porque longe das cercas embandeiradas
Потому что вдали от украшенных флагами заборов,
Que separam quintais
Разделяющих наши дворы,
No cume calmo do meu olho que
На спокойной вершине моего зрячего ока
Assenta a sombra sonora dum disco voador
Покоится звучная тень летающей тарелки.
Ah! Eu é que não me sento
Ах, лично я не сяду
No trono de um apartamento
На трон своей квартиры
Com a boca escancarada, cheia de dentes
С раскрытым ртом, полным зубов,
Esperando a morte chegar
В ожидании смерти.
Porque longe das cercas embandeiradas
Потому что вдали от украшенных флагами заборов,
Que separam quintais
Разделяющих наши дворы,
No cume calmo do meu olho que
На спокойной вершине моего зрячего ока
Assenta a sombra sonora dum disco voador
Покоится звучная тень летающей тарелки.





Writer(s): Raul Seixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.