Raul Seixas - Rock das Aranha (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raul Seixas - Rock das Aranha (Ao Vivo)




Rock das Aranha (Ao Vivo)
Rock of the Spiders (Live)
Olha aqui, esse show
Hey there, this show
Essa pequena amostra
This small sample
Amostra compacta de alguns rocks
A compact sample of some rock songs
Do tempo de 50 e dos primórdios
From the 50s and the early days
Mas eu vou incluir o meu aqui
But I'm going to include mine here
Que pediram: O Rock das Aranhas
The one you requested: Rock of the Spiders
Ok, o celebre, o celebre, vocês sabem
Alright, the famous one, you know
Que existe um dicionário
That there's a dictionary
Que saiu agora chamado o dicionário da censura
That came out now called the censorship dictionary
O dicionário da censura é o seguinte
The censorship dictionary is like this
Todo o compositor brasileiro tem a obrigação
Every Brazilian composer has the obligation
De receber um dicionário dessa grossura, assim
To receive a dictionary this thick, like this
Com todas as palavras proibida
With all the forbidden words
Inclusive uma palavra proibida, não sei porque, é: povo
Including one forbidden word, I don't know why, is: people
Gente, universidade, escola, não pode se falar em música
People, university, school, you can't talk about them in music
Inclusive pintou a palavra aranha depois de mim
Even the word spider appeared after me
Eu fui o percursor da aranha
I was the precursor of the spider
Depois de Deus
After God
Pois é que, e não é que...
Well, it's like, and wouldn't you know it...
Subi no muro do quintal
I climbed the backyard wall
E vi uma transa que não é normal
And saw a scene that ain't normal at all
E ninguém vai acreditar
And nobody's gonna believe it
Eu vi duas mulher botando a aranha pra brigar
I saw two women making spiders fight
Duas aranha, duas aranha
Two spiders, two spiders
Duas aranha, duas aranha
Two spiders, two spiders
Vem mulher deixa de manha
Come on woman, stop being stubborn
Minha cobra quer comer sua aranha
My snake wants to eat your spider
Deve ter uma boa explicação
There must be a good explanation
O que que essas aranha tão fazendo no chão
What are these spiders doing on the ground?
Uma em cima, a outra embaixo
One on top, the other below
E a cobra perguntando: onde é que eu me encaixo?
And the snake asking: where do I fit in?
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
Vem mulher deixa de manha
Come on woman, stop being stubborn
Minha cobra quer comer sua aranha
My snake wants to eat your spider
Meu corpo todo se tremeu
My whole body trembled
E nem minha cobra entendeu
And even my snake didn't understand
Como é que pode duas aranha se esfregando
How can two spiders be rubbing against each other
(Eu sabendo, alguma coisa faltando)
(I know, something's missing)
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
Vem mulher deixa de manha
Come on woman, stop being stubborn
Minha cobra quer comer sua aranha
My snake wants to eat your spider
Soltei a cobra e ela foi direto
I released the snake and it went straight
Foi pro meio das aranha pra mostrar como é que é certo
Went to the middle of the spiders to show how it's done right
Cobra com aranha é que
Snake with spider is what works
Aranha com aranha sempre deu em jacaré
Spider with spider always ended up a crocodile
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
Vem mulher deixa de manha
Come on woman, stop being stubborn
Minha cobra quer comer sua aranha
My snake wants to eat your spider
Subi no muro do quintal
I climbed the backyard wall
E vi uma transa que não é normal
And saw a scene that ain't normal at all
E ninguém vai acreditar
And nobody's gonna believe it
Eu vi duas mulher botando a aranha pra brigar
I saw two women making spiders fight
Duas aranha, duas aranha
Two spiders, two spiders
Duas aranha, duas aranha
Two spiders, two spiders
Vem mulher deixa de manha
Come on woman, stop being stubborn
Minha cobra quer comer sua aranha
My snake wants to eat your spider
Deve ter uma boa explicação
There must be a good explanation
O que que essas aranha tão fazendo no chão
What are these spiders doing on the ground?
Uma em cima, a outra embaixo
One on top, the other below
A cobra perguntando: onde é que eu me encaixo?
The snake asking: where do I fit in?
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
Vem mulher deixa de manha
Come on woman, stop being stubborn
Minha cobra quer comer sua aranha
My snake wants to eat your spider
Meu corpo todo se tremeu
My whole body trembled
E nem minha cobra entendeu
And even my snake didn't understand
Como é que pode duas aranha se esfregando
How can two spiders be rubbing against each other
Eu sabendo, alguma coisa faltando
I know, something's missing
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
Vem mulher deixa de manha
Come on woman, stop being stubborn
Minha cobra quer comer sua aranha (outra vez)
My snake wants to eat your spider (one more time)
Soltei a cobra e ela foi direto
I released the snake and it went straight
Foi pro meio das aranha pra mostrar como é que é certo
Went to the middle of the spiders to show how it's done right
Cobra com aranha é que
Snake with spider is what works
Aranha com aranha sempre deu em jacaré
Spider with spider always ended up a crocodile
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
É minha cobra, com as aranha
It's my snake, with the spiders
Vem mulher deixa de manha
Come on woman, stop being stubborn
Minha cobra quer comer sua aranha
My snake wants to eat your spider
Vem mulher deixa de manha
Come on woman, stop being stubborn
Minha cobra quer comer sua aranha
My snake wants to eat your spider





Writer(s): Raul Seixas, Claudio Roberto Andrade De Azeredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.