Raul Seixas - Super Heróis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raul Seixas - Super Heróis




Super Heróis
Superheroes
Hoje é segunda-feira e decretamos feriado
Today is monday and let's declare a holiday
Chamei Dom Paulo Coelho e saímos lado a lado
I called Dom Paulo Coelho and we went out together
na esquina da Augusta quando cruza com a Ouvidor
There on the corner of Augusta when it crosses Ouvidor
Não é que eu vi o Sílvio Santos?
Is that I saw Sílvio Santos?
Não é que eu vi o Sílvio Santos?
Is that I saw Sílvio Santos?
Sorrindo aquele riso
Smiling that smile
Franco e puro para um filme de terror
Frank and pure for a horror film
Como é que eu posso ler
How can I read
Se eu não consigo concentrar minha atenção?
If I can't concentrate my attention?
Se o que me preocupa no banheiro
If what worries me in the bathroom
Ou no trabalho é a seleção
Or at work is the selection
(Vê se tem Kung Fu na outra estação)
(See if there's Kung Fu on another channel there)
na outra esquina, dei três viva ao rei Faisal
Already on the other corner, I gave three cheers to King Faisal
O povo confundiu pensando que era o carnaval
The people got confused thinking it was carnival
Então eu disse a Dom Paulete: Eu conheço aquele ali
So I said to Dom Paulete: I know that guy over there
Não é possível, Dom Raulzito
That's not possible, Dom Raulzito
Não é possível, Dom Raulzito
That's not possible, Dom Raulzito
Quem é que no Brasil não reconhece
Who in Brazil doesn't recognize
O grande trunfo do xadrez?
The great chess wizard?
Saí pela tangente disfarçando uma possível estupidez
I evaded the issue pretending not to understand
Corri para um cantinho pra dali sacar o lance de mansinho
I ran to a corner to get my bearings
Adivinha quem era? Nequinho!
Guess who it was? Nequinho!
em Nova York todo mundo é feliz
Over in New York everyone's happy
Vi o Marlon dançando o último tango de Paris
I saw Marlon dancing the last tango in Paris
Pedi cerveja e convenci ao garçom do botequim
I ordered a beer and told the waiter at the tavern
A não pagar o tal do casco
Not to pay for the bowl
Ele aceitou pois sou um astro
He accepted because I'm a star
E duma cobertura no Leblon
And from a penthouse in Leblon
Quelé acena dando aquela
Quelé waves and signals with her fingers
Enquanto o povo embaixo grita: É o Rei
While the people below shout: It's the King
Quelé despenca da janela
Quelé falls out of the window
É quando, a 120, o Fittipaldi passa e quem ele atropela?
That's when Fittipaldi passes by at 120 and who does he run over?
Meu Deus! Nequinho no chão, mais três velas
My God! Nequinho on the ground, three more candles
Vamos dar viva aos grandes heróis
Let's give cheers to the great heroes
Vamos em frente, bravos cowboys
Let's go forward, brave cowboys
Avante, avante, super-heróis
Onward, onward, superheroes
Ai-oh, Silver
Ai-oh, Silver
Shazam!
Shazam!
I'm going to Kansas city
I'm going to Kansas city
Kansas city, here I come
Kansas city, here I come
Yes, I'm going to Kansas city, baby
Yes, I'm going to Kansas city, baby
Kansas city, here I come...
Kansas city, here I come...





Writer(s): Raul Seixas, Paulo Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.