Paroles et traduction Raul Seixas - Só Pra Variar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Pra Variar
Just for Change
Tem
que
acontecer
alguma
coisa,
neném
Something
has
to
happen,
baby
Parado
é
que
eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
still
Quero
tocar
fogo
I
want
to
set
fire
Onde
bombeiro
não
vem
Where
no
fireman
comes
Vou
rasgar
dinheiro
I'm
gonna
rip
up
money
Tocar
fogo
nele,
só
pra
variar!
Set
fire
to
it,
just
for
change!
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Só
pra
variar
Just
for
change
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Só
pra
variar
Just
for
change
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Antes
d'eu
me
confessar
pro
padre,
neném
Before
I
confess
to
the
priest,
baby
Vou
comer
três
quilos
de
cebola
I'm
gonna
eat
three
kilos
of
onions
Ver
de
perto
o
papa
See
the
pope
up
close
Ai,
que
luxo,
meu
bem!
Oh,
how
luxurious,
my
dear!
Vou
rasgar
dinheiro
I'm
gonna
rip
up
money
Tocar
fogo
nele,
só
pra
variar!
Set
fire
to
it,
just
for
change!
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Só
pra
variar
Just
for
change
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Só
pra
variar
Just
for
change
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
É
pena
eu
não
ser
burro...
It's
a
shame
I'm
not
an
idiot...
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Não
sofria
tanto...
I
wouldn't
suffer
so
much...
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Essa
noite
eu
vou
dormir...
Tonight
I'm
gonna
sleep...
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Botar
as
manguinhas
de
fora...
Putting
my
legs
out...
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Dizer
que
eu
estou
chegando...
Saying
I'm
arriving...
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Botando
pra
quebrar!
Going
all
out!
Vou
jogar
no
lixo
a
dentadura,
neném
I'm
gonna
throw
my
dentures
in
the
trash,
baby
Vou
ficar
banguelo
numa
boa
I'm
gonna
be
toothless
and
happy
É
que
eu
ou
fundar
mais
um
partido
também!
I'll
also
start
another
party!
Vou
rasgar
dinheiro
I'm
gonna
rip
up
money
Tocar
fogo
nele,
só
pra
variar!
Set
fire
to
it,
just
for
change!
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Só
pra
variar,
tá
entendendo?
Just
for
change,
get
it?
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Só
pra
variar
Just
for
change
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Diz
que
o
paraíso
já
tá
cheio,
neném
They
say
heaven's
full,
baby
Vou
levar
um
lero
com
o
diabo
I'm
gonna
have
a
chat
with
the
devil
Antes
que
o
inferno
fique
cheio
também
Before
hell
gets
full
too
Vou
rasgar
dinheiro
I'm
gonna
rip
up
money
Tocar
fogo
nele,
só
pra
variar!
Set
fire
to
it,
just
for
change!
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Só
pra
variar
Just
for
change
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Só
pra
variar!
Just
for
change!
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Everything
is
gonna
be
allright,
honey
darling!
Everything
is
gonna
be
allright,
honey
darling!
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Solta
um
jegue
no
aterro...
Let
loose
a
donkey
in
the
dump...
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Na
hora
do
rush...
During
rush
hour...
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Qualquer
coisa
assim...
Anything
like
that...
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Qualquer
coisa,
uma
coisinha
pra
mudar!
Anything,
anything
to
change!
(Só
pra
variar!)
(Just
for
change!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angela Maria De Affonso Costa, Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Raul Seixas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.