Paroles et traduction Raul Seixas - Tá na hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
conto
do
sábio
Chinês!
It's
the
tale
of
the
wise
Chinese!
Andei
durante
dez
anos
I
walked
for
ten
years
Fazendo
planos
para
falar
Making
plans
to
talk
Com
seres
vindo
do
espaço
With
beings
from
space
Com
a
resposta
para
me
dar
With
the
answer
to
give
me
Porém,
quando
estava
pronto
para
o
contato
But
when
I
was
ready
for
contact
Minha
pequena
me
disse:
My
little
one
told
me:
Você
vai
ver
tudo
no
cinema
You'll
see
everything
at
the
cinema
E
aonde
está
a
vida?
And
where
is
life?
Aonde
está
a
experiência?
Where
is
the
experience?
Já
te
entregam
tudo
pronto
They
deliver
everything
ready
Sempre
em
nome
da
ciência
Always
in
the
name
of
science
Sempre
em
troca
da
vivência
Always
in
exchange
for
experience
E
aonde
tá
a
vida?
And
where
is
life?
E
a
minha
independência?
And
my
independence?
Depois
de
muita
espera
quem
After
much
waiting,
who
Eu
queria
quis
me
encontrar
I
wanted
to
meet
me
Tomei
um
banho
decente
I
took
a
decent
bath
Escovei
meus
dentes
para
lhe
beijar
I
brushed
my
teeth
to
kiss
you
Guardei
lugar
no
motel
pra
lua
de
mel
I
saved
a
place
in
the
motel
for
our
honeymoon
Que
eu
sempre
esperei
That
I
always
hoped
for
Porém
na
hora
H
eu
não
levantei
But
at
H
time
I
didn't
get
up
Tá
na
hora
do
trabalho
It's
time
for
work
Tá
na
hora
de
ir
para
casa
It's
time
to
go
home
Tá
na
hora
da
esposa
It's
time
for
the
wife
E
enquanto
eu
vou
pra
frente
And
as
I
go
forward
Toda
minha
vida
atrasa
My
whole
life
is
delayed
Eu
tenho
muita
paciência
(ência)
I
have
a
lot
of
patience
(patience)
Mas
a
minha
independência
But
my
independence
(Aonde
que
tá?)
(Where
is
it?)
Durante
a
vida
inteira
Throughout
my
life
Eu
trabalhei
pra
me
aposentar
I
worked
hard
to
retire
Paguei
seguro
de
vida
I
paid
for
life
insurance
Para
morrer
sem
me
aporrinhar
To
die
without
being
pissed
off
Depois
de
tanto
esforço
After
so
much
effort
Patrão
me
deu
caneta
de
ouro
The
boss
gave
me
a
gold
pen
Dizendo
enfia
no
bolso
e
vá
se
virar
Saying
"Put
it
in
your
pocket
and
go
for
it"
Tá
na
hora
da
velhice
It's
time
for
old
age
Tá
na
hora
de
deitar
It's
time
to
go
to
bed
Tá
na
hora
da
cadeira
de
balanço
It's
time
for
the
rocking
chair
Do
pijama,
do
remédio
pra
tomar
For
pajamas,
for
medicine
to
take
Oh!
Divina
providência
(ência)
Oh!
Divine
providence
(providence)
E
a
minha
independência
And
my
independence
Ah!
E
minha
vida
Ah!
And
my
life
E
minha
vida!
And
my
life!
Onde
é
que
está?
Where
is
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.