Paroles et traduction Raul Torres & Florêncio - Mula Báia
Fazenda
Belo
Horizonte,
uma
tropa
ali
chegou
Belo
Horizonte
Farm,
a
troop
arrived
there
Que
vinha
do
Indaiá,
ali
a
tropa
posou
That
came
from
Indaiá,
there
the
troop
settled
Nego
Plácido
viu
a
tropa,
da
mula
báia
gostou
Black
Plácido
saw
the
troop,
he
liked
the
bay
mule
Criola
de
João
Jungueira,
fecho
negócio
e
comprou
João
Jungueira's
Creole,
I
closed
the
deal
and
bought
it
E
foi
nessa
hora
mesmo
Nego
Plácido
falou
And
it
was
at
that
very
moment
that
Black
Plácido
said
Pregue
o
selo
no
recibo,
o
dinheiro
ele
puxou
Put
the
seal
on
the
receipt,
he
pulled
out
the
money
Botou
a
besta
no
pasto,
ele
mesmo
que
amansou
He
put
the
animal
in
the
pasture,
he
himself
tamed
it
E
no
fim
de
quinze
dia'
na
cidade
ele
passeou
And
at
the
end
of
fifteen
days,
he
went
for
a
walk
in
the
city
Levou
a
besta
na
cidade,
foi
ferrar
lá
no
ferreiro
He
took
the
beast
to
the
city,
went
to
shoe
it
at
the
blacksmith
Lá
na
cidade
de
Franca
o
povo
ficou
banzeiro
There
in
the
city
of
Franca
the
people
were
amazed
De
ver
a
marcha
da
besta,
pisando
muito
ligeiro
To
see
the
beast's
gait,
stepping
very
quickly
Batia
a
ferrage'
nas
pedra',
parecia
fogo
de
isqueiro
The
shoe
was
beating
on
the
stones,
it
looked
like
a
lighter
fire
No
lugar
que
ele
passava
causava
admiração
Wherever
he
went,
he
caused
admiration
Nego
Plácido
montado
parecia
o
Napoleão
Black
Plácido
mounted
looked
like
Napoleon
No
pescoço
um
lenço
branco,
bombacha
de
gorgorão
A
white
scarf
around
his
neck,
bombacha
made
of
grosgrain
Era
de
marcha
troteada,
ferradura
de
rampão
It
was
a
trotting
gait,
a
ramp
shoe
Lá
na
cidade
de
Franca
ele
é
um
grande
fazendeiro
There
in
the
city
of
Franca
he
is
a
great
farmer
Tem
fazenda
com
invernada,
ele
é
um
grande
boiadeiro
He
has
a
farm
with
wintering,
he
is
a
great
rancher
No
estado
de
Goiás,
no
Triângulo
Mineiro
In
the
state
of
Goiás,
in
the
Triângulo
Mineiro
Pra
comprar
três
mil
cabeça'
ele
tem
muito
dinheiro
To
buy
three
thousand
head,
he
has
a
lot
of
money
Na
barranca
do
Rio
Grande
uma
boiada
chegou
On
the
banks
of
the
Rio
Grande
a
herd
of
cattle
arrived
Tinha
quase
mil
cabeça,
Nego
Plácido
comprou
There
were
almost
a
thousand
head,
Black
Plácido
bought
them
No
fazer
a
travessia,
a
correnteza
levou
In
making
the
crossing,
the
current
took
them
away
No
meio
daquele
rio
a
boiada
esparramou
In
the
middle
of
that
river
the
herd
scattered
O
Nego
vendo
o
perigo
com
a
mula
baia
gritou
The
Black
man,
seeing
the
danger,
shouted
with
the
bay
mule
Atirou
a
báia
na
água
e
o
laço
na
mão
levou
He
threw
the
bay
into
the
water
and
took
the
rope
in
his
hand
Mesmo
no
meio
do
rio,
muitos
boi'
ele
laçou
Even
in
the
middle
of
the
river,
he
lassoed
many
oxen
No
lombo
da
mula
báia
sua
boiada
ele
sarvou'
On
the
back
of
the
bay
mule
he
saved
his
herd'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.