Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palémone y Mirtil - Remasterizado
Палемон и Миртиль - Реставрированная версия
Hay
en
la
luna
un
misterio
de
Dios
В
луне
сокрыт
Божественный
след,
Son
dos
niños
que
no
quieren
dejar
Два
дитя
не
хотят
расставаться
De
tener
a
vos,
qué
tierno
el
olor
С
тобой,
нежный
аромат
вослед,
Relaciones
de
escarlata
y
cristal
Связь
алая
в
хрустале
теряться.
Él
descubre
que
ella
tiembla
de
amor
Он
видит,
как
дрожит
она
от
страсти,
Cuando
le
respira
cerca
de
allí
Когда
он
дышит
рядом
в
тишине,
Donde
algún
adulto
quiso
prohibir
Где
взрослый
некогда
с
уродливой
властью
Con
un
feo
y
anticuado
sermón
Читал
проповедь
в
запретном
дне.
Ya
se
besaron
en
la
misma
ocasión
Уже
целовались
в
тот
же
миг,
Cuando
la
lluvia
en
el
lirio
cayó
Когда
лилию
дождь
омыл,
Para
contener
las
ansias,
brotio
Чтоб
сдержать
порыв,
пробился
лик
Esplendores
dulces,
gozos
y
ardor
Сладострастья,
восторга
и
сил.
El
aliento
les
tornó
un
elixir
Дыханье
эликсиром
стало
им,
Y
confía
que
un
buen
día
el
sol
И
верь,
что
солнце
в
добрый
час
Os
hará
de
entre
sus
senos
salir
Из
лона
вас
явит
перед
ним.
Ellos
son
Palemon
y
Mirtil
Они
- Палемон
и
Миртиль,
Dos
mininos
que
parecen
dos
muñecos
Два
котёнка,
будто
куколки,
Su
cama
es
una
sábana
de
lienzo
Их
ложе
- простыня
холстины,
Su
casa
con
su
techo
Dios
y
el
cielo
Их
кров
- небесные
глубины,
Y
los
parques
son
su
colegio
А
парки
- школа
для
детей.
Yo
sé
que
hay
en
la
luna
un
misterio
Знаю,
в
луне
таится
тайна,
No
sólo
servirá
para
bombilla
Не
для
ламп
лишь
создана
она,
Porque
tu
cara
aparece
y
si
brilla
Ибо
твой
лик
сияет,
пленяя,
La
pleamar
con
mil
peces
de
plata
y
yo
te
beso
Прилив
с
рыбами
серебра
- целую
тебя.
Ya
se
besaron
en
la
misma
ocasión
Уже
целовались
в
тот
же
миг,
Cuando
la
lluvia
en
el
lirio
cayó
Когда
лилию
дождь
омыл,
Para
contener
las
ansias,
brotio
Чтоб
сдержать
порыв,
пробился
лик
Esplendores
dulces,
gozos
y
ardor
Сладострастья,
восторга
и
сил.
El
aliento
les
tornó
un
elixir
Дыханье
эликсиром
стало
им,
Y
confía
que
un
buen
día
el
sol
И
верь,
что
солнце
в
добрый
час
Os
hará
de
entre
sus
senos
salir
Из
лона
вас
явит
перед
ним.
Ellos
son
Palemon
y
Mirtil
Они
- Палемон
и
Миртиль,
Dos
mininos
que
parecen
dos
muñecos
Два
котёнка,
будто
куколки,
Su
cama
es
una
sábana
de
lienzo
Их
ложе
- простыня
холстины,
Su
casa
con
su
techo
Dios
y
el
cielo
Их
кров
- небесные
глубины,
Y
los
parques
son
su
colegio
А
парки
- школа
для
детей.
Yo
sé
que
hay
en
la
luna
un
misterio
Знаю,
в
луне
таится
тайна,
No
sólo
servirá
para
bombilla
Не
для
ламп
лишь
создана
она,
Porque
tu
cara
aparece
y
si
brilla
Ибо
твой
лик
сияет,
пленяя,
La
pleamar
con
mil
peces
de
plata
y
yo
te
beso
Прилив
с
рыбами
серебра
- целую
тебя.
Ellos
son
Palemon
y
Mirtil
Они
- Палемон
и
Миртиль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Torres Rondon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.