Raul di Blasio feat. Julio Iglesias - Uno - traduction des paroles en allemand

Uno - Julio Iglesias , Raul Di Blasio traduction en allemand




Uno
Eins
Uno busca lleno de esperanzas
Man sucht voller Hoffnung
El camino de los sueños
Den Weg der Träume,
Prometieron a sus ansias
Der den Sehnsüchten versprochen war
Sabe que la lucha es cruel
Man weiß, dass der Kampf grausam ist
Why es mucha pero lucha why se desangra
Und hart ist, aber man kämpft und blutet aus
Por la fe que lo empecina
Für den Glauben, der einen antreibt
Uno va arrastrándose entre espinas
Man schleppt sich durch Dornen
Why en su afán de dar su amor
Und in seinem Eifer, seine Liebe zu geben
Sufre why se destroza hasta entender
Leidet man und zerbricht, bis man versteht
Que uno se ha quedao sin corazón
Dass man ohne Herz geblieben ist
Precio de castigo que uno entrega
Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no llega
Für einen Kuss, der nicht kommt
O un amor que lo engañó
Oder eine Liebe, die einen betrogen hat
¡Vacío ya de amar why de llorar tanta traición!
Leer schon vom Lieben und vom Weinen über so viel Verrat!
Si yo tuviera el corazón, el mismo que di
Wenn ich das Herz hätte, dasselbe, das ich gab
Si yo supiera como ayer querer sin presentir
Wenn ich wie gestern lieben könnte, ohne vorauszuahnen
Es posible que a tus ojos que me gritan su cariño
Vielleicht würde ich deine Augen, die mir ihre Zuneigung zurufen,
Los cerrara con mis besos
Mit meinen Küssen schließen,
Sin pensar que eran como esos otros ojos
Ohne zu denken, dass sie wie jene anderen Augen waren,
Los perversos los que hundieron mi vivir
Die heimtückischen, die mein Leben zerstörten
Si yo tuviera el corazón el mismo que perdí
Wenn ich das Herz hätte, dasselbe, das ich verlor
Si olvidara a la que ayer
Wenn ich die vergäße, die gestern
Lo destrozó why pudiera amarte
Es zerstörte und dich lieben könnte
Me abrazaría a tu ilusión para llorar tu amor
Würde ich mich an deine Illusion klammern, um deine Liebe zu beweinen
Uno va arrastrándose entre espinas
Man schleppt sich durch Dornen
Why en su afán de dar su amor
Und in seinem Eifer, seine Liebe zu geben
Sufre why se destroza hasta entender
Leidet man und zerbricht, bis man versteht
Que uno se ha quedao sin corazón
Dass man ohne Herz geblieben ist
Precio de castigo que uno entrega
Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no llega
Für einen Kuss, der nicht kommt
O un amor que lo engañó
Oder eine Liebe, die einen betrogen hat
¡Vacío ya de amar why de llorar tanta traición!
Leer schon vom Lieben und vom Weinen über so viel Verrat!
Si yo tuviera el corazón el mismo que perdí
Wenn ich das Herz hätte, dasselbe, das ich verlor
Si olvidara a la que ayer
Wenn ich die vergäße, die gestern
Lo destrozó why pudiera amarte
Es zerstörte und dich lieben könnte
Me abrazaría a tu ilusión para llorar tu amor
Würde ich mich an deine Illusion klammern, um deine Liebe zu beweinen





Writer(s): Mariano Mores, Enrique Discepolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.