Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Man
sucht
voller
Hoffnung
El
camino
de
los
sueños
Den
Weg
der
Träume,
Prometieron
a
sus
ansias
Der
den
Sehnsüchten
versprochen
war
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
Man
weiß,
dass
der
Kampf
grausam
ist
Why
es
mucha
pero
lucha
why
se
desangra
Und
hart
ist,
aber
man
kämpft
und
blutet
aus
Por
la
fe
que
lo
empecina
Für
den
Glauben,
der
einen
antreibt
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
schleppt
sich
durch
Dornen
Why
en
su
afán
de
dar
su
amor
Und
in
seinem
Eifer,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
why
se
destroza
hasta
entender
Leidet
man
und
zerbricht,
bis
man
versteht
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
geblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
O
un
amor
que
lo
engañó
Oder
eine
Liebe,
die
einen
betrogen
hat
¡Vacío
ya
de
amar
why
de
llorar
tanta
traición!
Leer
schon
vom
Lieben
und
vom
Weinen
über
so
viel
Verrat!
Si
yo
tuviera
el
corazón,
el
mismo
que
di
Wenn
ich
das
Herz
hätte,
dasselbe,
das
ich
gab
Si
yo
supiera
como
ayer
querer
sin
presentir
Wenn
ich
wie
gestern
lieben
könnte,
ohne
vorauszuahnen
Es
posible
que
a
tus
ojos
que
me
gritan
su
cariño
Vielleicht
würde
ich
deine
Augen,
die
mir
ihre
Zuneigung
zurufen,
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
meinen
Küssen
schließen,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
otros
ojos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
jene
anderen
Augen
waren,
Los
perversos
los
que
hundieron
mi
vivir
Die
heimtückischen,
die
mein
Leben
zerstörten
Si
yo
tuviera
el
corazón
el
mismo
que
perdí
Wenn
ich
das
Herz
hätte,
dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Wenn
ich
die
vergäße,
die
gestern
Lo
destrozó
why
pudiera
amarte
Es
zerstörte
und
dich
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
para
llorar
tu
amor
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern,
um
deine
Liebe
zu
beweinen
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
schleppt
sich
durch
Dornen
Why
en
su
afán
de
dar
su
amor
Und
in
seinem
Eifer,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
why
se
destroza
hasta
entender
Leidet
man
und
zerbricht,
bis
man
versteht
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
geblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
O
un
amor
que
lo
engañó
Oder
eine
Liebe,
die
einen
betrogen
hat
¡Vacío
ya
de
amar
why
de
llorar
tanta
traición!
Leer
schon
vom
Lieben
und
vom
Weinen
über
so
viel
Verrat!
Si
yo
tuviera
el
corazón
el
mismo
que
perdí
Wenn
ich
das
Herz
hätte,
dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Wenn
ich
die
vergäße,
die
gestern
Lo
destrozó
why
pudiera
amarte
Es
zerstörte
und
dich
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
para
llorar
tu
amor
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern,
um
deine
Liebe
zu
beweinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Mores, Enrique Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.