Paroles et traduction Raul di Blasio feat. Julio Iglesias - Uno
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Ищешь,
полный
надежд,
El
camino
de
los
sueños
Путь
своей
мечты.
Prometieron
a
sus
ansias
Обещали
твоим
желаниям,
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
Знаешь,
что
борьба
жестока.
Why
es
mucha
pero
lucha
why
se
desangra
Почему
так
много
боли,
но
ты
борешься,
почему
истекаешь
кровью
Por
la
fe
que
lo
empecina
Из-за
веры,
которая
тебя
ослепляет.
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Бредёшь,
пробираясь
сквозь
тернии,
Why
en
su
afán
de
dar
su
amor
Почему
в
своем
стремлении
дарить
любовь,
Sufre
why
se
destroza
hasta
entender
Страдаешь
и
разбиваешься,
пока
не
поймёшь,
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Что
остался
без
сердца.
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
которую
платишь
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
которого
не
получишь,
O
un
amor
que
lo
engañó
Или
за
любовь,
которая
тебя
обманула.
¡Vacío
ya
de
amar
why
de
llorar
tanta
traición!
Пустой,
без
любви,
и
от
плача,
от
стольких
предательств!
Si
yo
tuviera
el
corazón,
el
mismo
que
di
Если
бы
у
меня
было
сердце,
то
же
самое,
которое
я
отдал,
Si
yo
supiera
como
ayer
querer
sin
presentir
Если
бы
я
знал,
как
вчера,
любить,
не
предчувствуя,
Es
posible
que
a
tus
ojos
que
me
gritan
su
cariño
Возможно,
твои
глаза,
которые
кричат
мне
о
своей
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
бы
закрыл
своими
поцелуями,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
otros
ojos
Не
думая,
что
они
были
как
те
другие
глаза,
Los
perversos
los
que
hundieron
mi
vivir
Злые,
которые
разрушили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
el
corazón
el
mismo
que
perdí
Если
бы
у
меня
было
сердце,
то
же
самое,
которое
я
потерял,
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
которая
вчера
Lo
destrozó
why
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
мог
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
para
llorar
tu
amor
Я
бы
обнял
твою
мечту,
чтобы
оплакать
твою
любовь.
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Бредёшь,
пробираясь
сквозь
тернии,
Why
en
su
afán
de
dar
su
amor
Почему
в
своем
стремлении
дарить
любовь,
Sufre
why
se
destroza
hasta
entender
Страдаешь
и
разбиваешься,
пока
не
поймёшь,
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Что
остался
без
сердца.
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
которую
платишь
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
которого
не
получишь,
O
un
amor
que
lo
engañó
Или
за
любовь,
которая
тебя
обманула.
¡Vacío
ya
de
amar
why
de
llorar
tanta
traición!
Пустой,
без
любви,
и
от
плача,
от
стольких
предательств!
Si
yo
tuviera
el
corazón
el
mismo
que
perdí
Если
бы
у
меня
было
сердце,
то
же
самое,
которое
я
потерял,
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
которая
вчера
Lo
destrozó
why
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
мог
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
para
llorar
tu
amor
Я
бы
обнял
твою
мечту,
чтобы
оплакать
твою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Mores, Enrique Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.