Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rakkahin,
minut
omistatko
vain
Liebste,
gehörst
du
nur
mir?
Viethän
mun
pois
kyynel
unistain
Führe
mich
fort
aus
meinen
tränenreichen
Träumen.
Sano
vain
sinut
omistaa
saan
näin
lähelläin
Sag
nur,
dass
ich
dich
besitzen
darf,
so
nah
bei
mir.
Rakkahin,
sulle
tahdon
antaa
kaiken
Liebste,
dir
will
ich
alles
geben.
Vaikka
mä
en
omista
sua,
omistan
kuitenkin
Auch
wenn
ich
dich
nicht
besitze,
so
besitze
ich
doch
Sinut
kuin
yön
tuulen
mi
käy
unissain
lävitsein
Dich
wie
den
Nachtwind,
der
in
meinen
Träumen
durch
mich
hindurchzieht.
Rakkahin,
minut
omistatko
vain
Liebste,
gehörst
du
nur
mir?
Viethän
mun
pois
kyynel
unistain
Führe
mich
fort
aus
meinen
tränenreichen
Träumen.
Sano
vain
sinut
omistaa
saan
näin
lähelläin
Sag
nur,
dass
ich
dich
besitzen
darf,
so
nah
bei
mir.
Rakkahin,
sulle
tahdon
antaa
kaiken
Liebste,
dir
will
ich
alles
geben.
Tuntea
voin
ihosi
sun
syliisi
painaudun
Ich
kann
deine
Haut
fühlen,
ich
schmiege
mich
an
dich.
Kuvasi
yön
sieluni
tuo
varjoihin
uppoudun
Dein
Bild
bringt
die
Nacht
meiner
Seele,
ich
versinke
in
Schatten.
Rakkahin,
älä
päästä
mua
pois
Liebste,
lass
mich
nicht
gehen.
Satujen
ei
keijut
enää
karkeloi
Die
Feen
der
Märchen
tanzen
nicht
mehr.
Varjoihin
jäisi
kaunein
ystävyys
iäisyys
In
den
Schatten
bliebe
die
schönste
Freundschaft,
Ewigkeit.
Oisi
turhaa
joka
tyhjän
yllä
soutaa
Es
wäre
sinnlos,
über
dem
Leeren
zu
rudern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rauli Aarne Tapani Somerjoki, Pirjo Anneli Seppa-haapasalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.