Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moody
river,
more
deadly
than
the
vainest
knife
Угрюмая
река,
страшнее,
чем
острый
нож,
Moody
river,
your
muddy
water
took
my
baby's
life
Угрюмая
река,
твои
мутные
воды
унесли
жизнь
моей
любимой.
Last
Saturday
evenin'
came
to
the
old
oak
tree
В
прошлую
субботу
вечером
я
пришёл
к
старому
дубу,
It
stands
beside
the
river
where
you
were
to
meet
me
Что
стоит
у
той
реки,
где
ты
обещала
встретить
меня.
On
the
ground
your
glove
I
found
with
a
note
addressed
to
me
На
земле
я
нашёл
твою
перчатку
и
записку,
адресованную
мне.
It
read
"Dear
love,
I've
done
you
wrong,
now
I
must
set
you
free"
В
ней
говорилось:
"Любимый,
я
причинила
тебе
боль,
теперь
я
должна
отпустить
тебя.
No
longer
can
I
live
with
this
hurt
and
this
sin.
Я
больше
не
могу
жить
с
этой
болью
и
этим
грехом.
I
just
couldn't
tell
you
that
guy
was
just
a
friend"
Я
просто
не
могла
сказать
тебе,
что
тот
парень
был
всего
лишь
другом".
Moody
river,
more
deadly
than
the
vainest
knife
Угрюмая
река,
страшнее,
чем
острый
нож,
Moody
river,
your
muddy
water
took
my
baby's
life
Угрюмая
река,
твои
мутные
воды
унесли
жизнь
моей
любимой.
I
looked
into
the
muddy
water
and
what
could
I
see?
Я
посмотрел
в
мутную
воду,
и
что
же
я
увидел?
I
saw
a
lonely,
lonely
face
just
lookin'
back
at
me
Я
увидел
одинокое,
одинокое
лицо,
смотрящее
на
меня.
Tears
in
his
eyes
and
a
prayer
on
his
lips
Слёзы
на
глазах
и
молитва
на
губах,
And
the
glove
of
his
lost
love
at
his
fingertips
А
в
кончиках
пальцев
— перчатка
его
потерянной
любви.
Moody
river,
more
deadly
than
the
vainest
knife
Угрюмая
река,
страшнее,
чем
острый
нож,
Moody
river,
your
muddy
water
took
my
baby's
life
Угрюмая
река,
твои
мутные
воды
унесли
жизнь
моей
любимой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Daniel Bruce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.