Raulín Rosendo - Atado a Tu Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raulín Rosendo - Atado a Tu Amor




Atado a Tu Amor
Tied to Your Love
No llames la atención, no sigas provocándome
Don't call attention to yourself, don't keep provoking me
Que ya voy comprendiendo cada movimiento
I'm already understanding every move you make
Me gusta lo que haces para conquistarme
I like what you do to win me over
Para seducirme, para enamorarme, y vas causando efectos
To seduce me, to make me fall in love, and you're having an effect
No sabes cómo me entretienen tus locuras
You don't know how much I'm entertained by your craziness
Y que, para verte, invento mil excusas
And that, to see you, I invent a thousand excuses
Has dejado en jaque todos mis sentidos
You've checkmated all my senses
Pones a prueba el motor que genera los latidos
You put the engine that generates my heartbeats to the test
De cada ilusión
Of every illusion
Mira lo que has hecho que he caído preso
Look what you've done, I've fallen captive
De lo más profundo de tu corazón
To the depths of your heart
Y la libertad, te juro, no la quiero
And freedom, I swear, I don't want it
Déjame atado a este amor
Leave me tied to this love
Atado a este amor, a este amor
Tied to this love, to this love
Acabo de pasar la línea de tu encanto
I've just crossed the line of your charm
Donde solo mirarte es un paisaje nuevo
Where just looking at you is a new landscape
Y tejes las cadenas que amarran mi sexo
And you weave the chains that bind my sex
Que endulzan mi alma, que tienen mi mente
That sweeten my soul, that hold my mind
Y someten mi cuerpo
And submit my body
Y, ¿para qué dejar que pase todo el tiempo?
And why let all the time pass by?
Si y yo preferimos comernos a besos
If you and I prefer to eat each other with kisses
Has dejado en jaque todos mis sentidos
You've checkmated all my senses
Pones a prueba el motor que genera los latidos
You put the engine that generates my heartbeats to the test
De cada ilusión
Of every illusion
Mira lo que has hecho que he caído preso
Look what you've done, I've fallen captive
De lo más profundo de tu corazón
To the depths of your heart
Y la libertad, te juro, no la quiero
And freedom, I swear, I don't want it
Déjame atado a este amor
Leave me tied to this love
Atado a este amor, a este amor
Tied to this love, to this love
Es importante, es urgente
It's important, it's urgent
Que te quedes a mi lado
That you stay by my side
Yo inventaré los motivos que sean necesarios
I'll invent any reasons that are necessary
Para estar cerca de ti
To be close to you
Mira lo que has hecho que he caído preso
Look what you've done, I've fallen captive
En lo más profundo de tu corazón
To the depths of your heart
Y la libertad, te juro, no la quiero
And freedom, I swear, I don't want it
Déjame atado a este amor
Leave me tied to this love
Atado a este amor, a este amor
Tied to this love, to this love
Déjame ahí
Leave me there
Raulín
Raulín
¡Cómo?
How?
(Prisionero soy de tu corazón) sí,
(I'm a prisoner of your heart) yes, yes
(Estoy atado a tu amor)
(I'm tied to your love)
Estoy atado con cadenas
I'm tied with chains
Dentro de tu corazón
Inside your heart
(Prisionero soy de tu corazón) sí,
(I'm a prisoner of your heart) yes, yes
(Estoy atado a tu amor)
(I'm tied to your love)
Que me vuelves loco, negra linda
You drive me crazy, beautiful black girl
Te lo juro, por favor
I swear to you, please
(Prisionero soy de tu corazón) sí,
(I'm a prisoner of your heart) yes, yes
(Estoy atado a tu amor)
(I'm tied to your love)
Óyeme, mi chama, linda
Listen to me, my girl, beautiful
Te quiero, de corazón
I love you, from the heart
(Prisionero soy de tu corazón)
(I'm a prisoner of your heart)
(Estoy atado a tu amor)
(I'm tied to your love)
me estás volviendo loco
You're driving me crazy
Y me llamas la atención
And you're catching my attention
Raulín, sí,
Raulín, yes, yes
Encendido, pero deja'o, ¿cómo?
Turned on, but left behind, how?
¡Au!
Au!
Distinto y diferente, uau, uau
Different and unique, wow, wow
Recógelo, chama, ¡agua!
Pick it up, girl, water!
(Prisionero soy de tu corazón) sí,
(I'm a prisoner of your heart) yes, yes
(Estoy atado a tu amor)
(I'm tied to your love)
Que estoy atado, mamita linda
I'm tied, beautiful mommy
Como si fuera prisión
As if it were a prison
(Prisionero soy de tu corazón) ¿cómo?
(I'm a prisoner of your heart) how?
(Estoy atado a tu amor)
(I'm tied to your love)
Estoy volviéndome loco
I'm going crazy
Ay, mamita, por tu amor
Oh, mommy, for your love
(Prisionero soy de tu corazón) sí,
(I'm a prisoner of your heart) yes, yes
(Estoy atado a tu amor)
(I'm tied to your love)
Yo quiero ser prisionero
I want to be a prisoner
En la cárcel de tu amor
In the prison of your love
A cadena perpetua, mami
To life imprisonment, mommy
Sí, sí, Raulín
Yes, yes, Raulín
Con todo mi amor, uau
With all my love, wow
Sí,
Yes, yes





Writer(s): Fabio Alonso Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.