Paroles et traduction Raulín Rosendo - Atado a Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atado a Tu Amor
Tied to Your Love
No
llames
la
atención,
no
sigas
provocándome
Don't
call
attention
to
yourself,
don't
keep
provoking
me
Que
ya
voy
comprendiendo
cada
movimiento
I'm
already
understanding
every
move
you
make
Me
gusta
lo
que
haces
para
conquistarme
I
like
what
you
do
to
win
me
over
Para
seducirme,
para
enamorarme,
y
vas
causando
efectos
To
seduce
me,
to
make
me
fall
in
love,
and
you're
having
an
effect
No
sabes
cómo
me
entretienen
tus
locuras
You
don't
know
how
much
I'm
entertained
by
your
craziness
Y
que,
para
verte,
invento
mil
excusas
And
that,
to
see
you,
I
invent
a
thousand
excuses
Has
dejado
en
jaque
todos
mis
sentidos
You've
checkmated
all
my
senses
Pones
a
prueba
el
motor
que
genera
los
latidos
You
put
the
engine
that
generates
my
heartbeats
to
the
test
De
cada
ilusión
Of
every
illusion
Mira
lo
que
has
hecho
que
he
caído
preso
Look
what
you've
done,
I've
fallen
captive
De
lo
más
profundo
de
tu
corazón
To
the
depths
of
your
heart
Y
la
libertad,
te
juro,
no
la
quiero
And
freedom,
I
swear,
I
don't
want
it
Déjame
atado
a
este
amor
Leave
me
tied
to
this
love
Atado
a
este
amor,
a
este
amor
Tied
to
this
love,
to
this
love
Acabo
de
pasar
la
línea
de
tu
encanto
I've
just
crossed
the
line
of
your
charm
Donde
solo
mirarte
es
un
paisaje
nuevo
Where
just
looking
at
you
is
a
new
landscape
Y
tejes
las
cadenas
que
amarran
mi
sexo
And
you
weave
the
chains
that
bind
my
sex
Que
endulzan
mi
alma,
que
tienen
mi
mente
That
sweeten
my
soul,
that
hold
my
mind
Y
someten
mi
cuerpo
And
submit
my
body
Y,
¿para
qué
dejar
que
pase
todo
el
tiempo?
And
why
let
all
the
time
pass
by?
Si
tú
y
yo
preferimos
comernos
a
besos
If
you
and
I
prefer
to
eat
each
other
with
kisses
Has
dejado
en
jaque
todos
mis
sentidos
You've
checkmated
all
my
senses
Pones
a
prueba
el
motor
que
genera
los
latidos
You
put
the
engine
that
generates
my
heartbeats
to
the
test
De
cada
ilusión
Of
every
illusion
Mira
lo
que
has
hecho
que
he
caído
preso
Look
what
you've
done,
I've
fallen
captive
De
lo
más
profundo
de
tu
corazón
To
the
depths
of
your
heart
Y
la
libertad,
te
juro,
no
la
quiero
And
freedom,
I
swear,
I
don't
want
it
Déjame
atado
a
este
amor
Leave
me
tied
to
this
love
Atado
a
este
amor,
a
este
amor
Tied
to
this
love,
to
this
love
Es
importante,
es
urgente
It's
important,
it's
urgent
Que
te
quedes
a
mi
lado
That
you
stay
by
my
side
Yo
inventaré
los
motivos
que
sean
necesarios
I'll
invent
any
reasons
that
are
necessary
Para
estar
cerca
de
ti
To
be
close
to
you
Mira
lo
que
has
hecho
que
he
caído
preso
Look
what
you've
done,
I've
fallen
captive
En
lo
más
profundo
de
tu
corazón
To
the
depths
of
your
heart
Y
la
libertad,
te
juro,
no
la
quiero
And
freedom,
I
swear,
I
don't
want
it
Déjame
atado
a
este
amor
Leave
me
tied
to
this
love
Atado
a
este
amor,
a
este
amor
Tied
to
this
love,
to
this
love
Déjame
ahí
Leave
me
there
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(I'm
a
prisoner
of
your
heart)
yes,
yes
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(I'm
tied
to
your
love)
Estoy
atado
con
cadenas
I'm
tied
with
chains
Dentro
de
tu
corazón
Inside
your
heart
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(I'm
a
prisoner
of
your
heart)
yes,
yes
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(I'm
tied
to
your
love)
Que
tú
me
vuelves
loco,
negra
linda
You
drive
me
crazy,
beautiful
black
girl
Te
lo
juro,
por
favor
I
swear
to
you,
please
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(I'm
a
prisoner
of
your
heart)
yes,
yes
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(I'm
tied
to
your
love)
Óyeme,
mi
chama,
linda
Listen
to
me,
my
girl,
beautiful
Te
quiero,
de
corazón
I
love
you,
from
the
heart
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
(I'm
a
prisoner
of
your
heart)
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(I'm
tied
to
your
love)
Tú
me
estás
volviendo
loco
You're
driving
me
crazy
Y
me
llamas
la
atención
And
you're
catching
my
attention
Raulín,
sí,
sí
Raulín,
yes,
yes
Encendido,
pero
deja'o,
¿cómo?
Turned
on,
but
left
behind,
how?
Distinto
y
diferente,
uau,
uau
Different
and
unique,
wow,
wow
Recógelo,
chama,
¡agua!
Pick
it
up,
girl,
water!
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(I'm
a
prisoner
of
your
heart)
yes,
yes
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(I'm
tied
to
your
love)
Que
estoy
atado,
mamita
linda
I'm
tied,
beautiful
mommy
Como
si
fuera
prisión
As
if
it
were
a
prison
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
¿cómo?
(I'm
a
prisoner
of
your
heart)
how?
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(I'm
tied
to
your
love)
Estoy
volviéndome
loco
I'm
going
crazy
Ay,
mamita,
por
tu
amor
Oh,
mommy,
for
your
love
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(I'm
a
prisoner
of
your
heart)
yes,
yes
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(I'm
tied
to
your
love)
Yo
quiero
ser
prisionero
I
want
to
be
a
prisoner
En
la
cárcel
de
tu
amor
In
the
prison
of
your
love
A
cadena
perpetua,
mami
To
life
imprisonment,
mommy
Sí,
sí,
Raulín
Yes,
yes,
Raulín
Con
todo
mi
amor,
uau
With
all
my
love,
wow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Alonso Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.