Paroles et traduction Raulín Rosendo - Atado a Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atado a Tu Amor
Прикован к твоей любви
No
llames
la
atención,
no
sigas
provocándome
Не
привлекай
внимания,
не
провоцируй
меня
дальше,
Que
ya
voy
comprendiendo
cada
movimiento
Ведь
я
уже
понимаю
каждое
твое
движение.
Me
gusta
lo
que
haces
para
conquistarme
Мне
нравится,
что
ты
делаешь,
чтобы
завоевать
меня,
Para
seducirme,
para
enamorarme,
y
vas
causando
efectos
Чтобы
соблазнить,
чтобы
влюбить,
и
ты
добиваешься
своего.
No
sabes
cómo
me
entretienen
tus
locuras
Ты
не
представляешь,
как
меня
забавляют
твои
безумства,
Y
que,
para
verte,
invento
mil
excusas
И
что,
чтобы
увидеть
тебя,
я
придумываю
тысячу
отговорок.
Has
dejado
en
jaque
todos
mis
sentidos
Ты
поставила
под
удар
все
мои
чувства,
Pones
a
prueba
el
motor
que
genera
los
latidos
Испытываешь
на
прочность
мотор,
который
генерирует
биение
De
cada
ilusión
Каждой
моей
мечты.
Mira
lo
que
has
hecho
que
he
caído
preso
Смотри,
что
ты
наделала,
я
попал
в
плен
De
lo
más
profundo
de
tu
corazón
Самой
глубины
твоего
сердца.
Y
la
libertad,
te
juro,
no
la
quiero
И
свободы,
клянусь,
мне
не
хочется,
Déjame
atado
a
este
amor
Оставь
меня
прикованным
к
этой
любви,
Atado
a
este
amor,
a
este
amor
Прикованным
к
этой
любви,
к
этой
любви.
Acabo
de
pasar
la
línea
de
tu
encanto
Я
только
что
пересёк
черту
твоего
очарования,
Donde
solo
mirarte
es
un
paisaje
nuevo
Где
один
лишь
взгляд
на
тебя
— новый
пейзаж.
Y
tejes
las
cadenas
que
amarran
mi
sexo
И
ты
плетешь
цепи,
которые
связывают
мою
страсть,
Que
endulzan
mi
alma,
que
tienen
mi
mente
Которые
услаждают
мою
душу,
владеют
моим
разумом
Y
someten
mi
cuerpo
И
подчиняют
мое
тело.
Y,
¿para
qué
dejar
que
pase
todo
el
tiempo?
И
зачем
позволять
времени
идти
своим
чередом,
Si
tú
y
yo
preferimos
comernos
a
besos
Если
мы
с
тобой
предпочитаем
пожирать
друг
друга
поцелуями?
Has
dejado
en
jaque
todos
mis
sentidos
Ты
поставила
под
удар
все
мои
чувства,
Pones
a
prueba
el
motor
que
genera
los
latidos
Испытываешь
на
прочность
мотор,
который
генерирует
биение
De
cada
ilusión
Каждой
моей
мечты.
Mira
lo
que
has
hecho
que
he
caído
preso
Смотри,
что
ты
наделала,
я
попал
в
плен
De
lo
más
profundo
de
tu
corazón
Самой
глубины
твоего
сердца.
Y
la
libertad,
te
juro,
no
la
quiero
И
свободы,
клянусь,
мне
не
хочется,
Déjame
atado
a
este
amor
Оставь
меня
прикованным
к
этой
любви,
Atado
a
este
amor,
a
este
amor
Прикованным
к
этой
любви,
к
этой
любви.
Es
importante,
es
urgente
Это
важно,
это
срочно,
Que
te
quedes
a
mi
lado
Чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной.
Yo
inventaré
los
motivos
que
sean
necesarios
Я
придумаю
любые
необходимые
причины,
Para
estar
cerca
de
ti
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Mira
lo
que
has
hecho
que
he
caído
preso
Смотри,
что
ты
наделала,
я
попал
в
плен
En
lo
más
profundo
de
tu
corazón
В
самую
глубину
твоего
сердца.
Y
la
libertad,
te
juro,
no
la
quiero
И
свободы,
клянусь,
мне
не
хочется,
Déjame
atado
a
este
amor
Оставь
меня
прикованным
к
этой
любви,
Atado
a
este
amor,
a
este
amor
Прикованным
к
этой
любви,
к
этой
любви.
Déjame
ahí
Оставь
меня
там.
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Я
пленник
твоего
сердца)
Да,
да
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Я
прикован
к
твоей
любви)
Estoy
atado
con
cadenas
Я
скован
цепями
Dentro
de
tu
corazón
Внутри
твоего
сердца.
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Я
пленник
твоего
сердца)
Да,
да
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Я
прикован
к
твоей
любви)
Que
tú
me
vuelves
loco,
negra
linda
Ты
сводишь
меня
с
ума,
красотка,
Te
lo
juro,
por
favor
Клянусь,
умоляю.
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Я
пленник
твоего
сердца)
Да,
да
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Я
прикован
к
твоей
любви)
Óyeme,
mi
chama,
linda
Послушай,
моя
милая,
Te
quiero,
de
corazón
Я
люблю
тебя
всем
сердцем.
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
(Я
пленник
твоего
сердца)
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Я
прикован
к
твоей
любви)
Tú
me
estás
volviendo
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Y
me
llamas
la
atención
И
привлекаешь
мое
внимание.
Raulín,
sí,
sí
Раулин,
да,
да
Encendido,
pero
deja'o,
¿cómo?
Зажженный,
но
оставленный,
как?
Distinto
y
diferente,
uau,
uau
Необычный
и
другой,
уау,
уау
Recógelo,
chama,
¡agua!
Подбери
меня,
детка,
воды!
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Я
пленник
твоего
сердца)
Да,
да
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Я
прикован
к
твоей
любви)
Que
estoy
atado,
mamita
linda
Я
прикован,
милая
мамочка,
Como
si
fuera
prisión
Как
будто
в
тюрьме.
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
¿cómo?
(Я
пленник
твоего
сердца)
Как?
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Я
прикован
к
твоей
любви)
Estoy
volviéndome
loco
Я
схожу
с
ума
Ay,
mamita,
por
tu
amor
Ах,
мамочка,
от
твоей
любви.
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Я
пленник
твоего
сердца)
Да,
да
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Я
прикован
к
твоей
любви)
Yo
quiero
ser
prisionero
Я
хочу
быть
пленником
En
la
cárcel
de
tu
amor
В
тюрьме
твоей
любви.
A
cadena
perpetua,
mami
Пожизненно,
мамочка
Sí,
sí,
Raulín
Да,
да,
Раулин
Con
todo
mi
amor,
uau
Со
всей
моей
любовью,
уау
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Alonso Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.