Raulín Rosendo - La Rebelión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raulín Rosendo - La Rebelión




La Rebelión
The Rebellion
En 1806, era el 16 de Enero, en la llanura, en Veraguas,
On January 16, 1806, on the plain in Veraguas,
Cayó Cipriano Armenteros: así fue!
Cipriano Armenteros fell: that's how it was!
El pueblo se reunió a ver cuando el preso, regresaba
The people gathered to watch when the prisoner was returning
Escoltado por la tropa que Manuel Flores mandaba.
Escorted by the troops that Manuel Flores commanded.
Algunos, viéndolo herido, de él, riendo, se burlaban.
Some, seeing him wounded, mocked him.
Cipriano, en la memoria, sus caras fotografiaba.
Cipriano, in his memory, photographed their faces.
Los hombres del bandolero al rescate se lanzaron.
The outlaw's men rushed to the rescue.
Por Salsipuedes pasaron, quebrando la madrugada.
They passed through Salsipuedes, breaking the dawn.
Emeterio y Pascual Gómez cabalgaban en vanguardia:
Emeterio and Pascual Gómez rode at the vanguard:
Medoro y Eliecer, al centro, Facundo en la retaguardia.
Medoro and Eliecer in the center, Facundo in the rearguard.
La banda atacó de sorpresa, al galope sus caballos.
The gang attacked by surprise, their horses galloping.
El pueblo dormía, borracho; en Manuel Flores confiado.
The people were asleep, drunk; trusting in Manuel Flores.
Cuando acabó el tiroteo, quedó Armenteros salvado.
When the shooting ended, Armenteros was saved.
Así lo cuentan los viejos, así se fugó Cipriano.
That's how the old folks tell it, that's how Cipriano escaped.
Y tiembla la tierra, ¡se escapó Armenteros!
And the earth trembles, Armenteros escaped!
Dicen que anda buscando a los que de él se rieron.
They say he's looking for those who laughed at him.
En el pellejo de esa gente, hermano, estar yo no quiero!
I wouldn't want to be in those people's shoes, my love!
Y tiembla la tierra, ¡se escapó Armenteros!
And the earth trembles, Armenteros escaped!
Las ventanas están cerradas, no se abren ni por dinero.
The windows are closed, they don't open for any price.
Todas las puertas trancadas con el cerrojo del miedo.
All the doors are locked with the fear bolt.
Y tiembla la tierra, ¡se escapó Armenteros!
And the earth trembles, Armenteros escaped!
Buscando la recompensa, llegaron del extranjero.
Searching for the reward, they arrived from abroad.
Y cuando vieron al hombre, los importados corrieron.
And when they saw the man, the foreigners ran.
¡Ay, ay, ay, se escapó Armenteros!
Oh, oh, oh, Armenteros escaped!
¡Ay, ay, ay, se se fugó de nuevo!
Oh, oh, oh, he escaped again!
En medio de la balasera, dice Cipriano, que Flores,
In the midst of the gunfire, Cipriano says that Flores,
Cuando le miró la cara, ¡se mojó los pantalones!
When he looked him in the face, he wet his pants!
¡Se escapó Armenteros, se fugó de nuevo!
Armenteros escaped, he escaped again!
Cabalgando invencibles sobre el tiempo,
Riding invincible on time,
Van Cipriano y su caballo "Flor de Viento".
Cipriano and his horse "Flor de Viento" go.
Leyendas que hicieron nuestra historia,
Legends that made our history,
Su fuego alumbrando nuestra memoria.
Their fire illuminating our memory.





Writer(s): Jose Arroyo-gonzalez Alvaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.