Paroles et traduction Raulín Rosendo - Que No Se Rompa la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Se Rompa la Noche
Пусть Ночь Не Кончается
Que
no
se
rompa
la
noche,
Пусть
ночь
не
кончается,
Por
favor,
que
no
se
rompa.
Прошу,
пусть
не
кончается.
Que
no
se
rompa
la
noche,
Пусть
ночь
не
кончается,
Por
favor,
que
no
se
rompa.
Прошу,
пусть
не
кончается.
Que
sea
serena
y
larga
Пусть
будет
безмятежной
и
долгой,
Como
el
tallo
de
la
rosa,
Как
стебель
розы,
Que
sea
de
luna
blanca
Пусть
будет
лунной
и
белой,
Con
su
escarcha
y
con
sus
sombras.
С
её
инеем
и
тенями.
Que
tengo
que
amarte
mucho,
Ведь
я
должен
любить
тебя
сильно,
Que
tengo
que
amarte
tanto,
Ведь
я
должен
любить
тебя
так
страстно,
Que
si
la
noche
no
acaba
Что
если
ночь
не
закончится,
Yo
te
voy
a
enloquecer.
Я
сведу
тебя
с
ума.
Que
tengo
que
amarte
mucho,
Ведь
я
должен
любить
тебя
сильно,
Que
tengo
que
amarte
tanto,
Ведь
я
должен
любить
тебя
так
страстно,
Que
si
la
noche
no
acaba
Что
если
ночь
не
закончится,
Yo
te
voy
a
enloquecer.
Я
сведу
тебя
с
ума.
Porque
guardo
un
mundo
Потому
что
храню
целый
мир
De
inquietos
deseos,
Неугомонных
желаний,
Porque
guardo
sueños,
Потому
что
храню
мечты,
Caricias
y
besos,
Ласки
и
поцелуи,
Porque
guardo
tanto,
Потому
что
храню
так
много,
Tanto
que...
Так
много,
что...
Mañana
por
la
mañana
Завтра
утром,
Si
no
se
rompe
la
noche,
Если
ночь
не
кончится,
Haremos
locura
nuevas
Мы
совершим
новые
безумства
Con
el
amor
que
nos
sobre.
С
любовью,
которая
у
нас
останется.
Mañana
por
la
mañana
Завтра
утром,
Si
no
se
rompe
la
noche,
Если
ночь
не
кончится,
Haremos
locura
nuevas
Мы
совершим
новые
безумства
Con
el
amor
que
nos
sobre.
С
любовью,
которая
у
нас
останется.
Que
no
se
rompa
la
noche,
Пусть
ночь
не
кончается,
Que
no
llegue
la
mañana.
Пусть
не
наступит
утро.
Que
no
se
rompa
la
noche,
Пусть
ночь
не
кончается,
Que
no
llegue
la
mañana.
Пусть
не
наступит
утро.
Que
no
se
oculte
la
estrella
Пусть
не
спрячется
звезда
Ni
la
luna
en
tu
ventana;
И
луна
в
твоём
окне;
Que
sea
una
noche
eterna,
Пусть
эта
ночь
будет
вечной,
Una
noche
larga,
larga.
Долгой,
долгой
ночью.
Que
tengo
que
amarte
mucho,
Ведь
я
должен
любить
тебя
сильно,
Que
tengo
que
amarte
tanto,
Ведь
я
должен
любить
тебя
так
страстно,
Que
si
la
noche
no
acaba
Что
если
ночь
не
закончится,
Yo
te
voy
a
enloquecer...
Я
сведу
тебя
с
ума...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.