Raulin Rodriguez - Los Dos Amigos - traduction des paroles en allemand

Los Dos Amigos - Raulin Rodrigueztraduction en allemand




Los Dos Amigos
Die beiden Freunde
Raulin Rodríguez - Hay hombre
Raulin Rodríguez - Ach Freund
Mi hermoso cañaguate florecio, si pasa dile que
Mein schöner Guacimo blühte, sag ihr bitte wenn sie vorbeikommt
deje el afan, por favor embellecele el camino
Lass die Eile, bitte verschönere ihren Weg
que pise de tus flores al andar, no quiere nada de
Dass sie beim Gehen deine Blüten tritt, sie will nichts von
mí, ni mi adios quiso aceptar, tantas veces le mentí
Mir, nicht mal mein Lebewohl nahm sie an, so oft log ich sie an
y hoy me duele la verdad, tubo toda la razón para
Und heute schmerzt mich die Wahrheit, sie hatte allen Grund zu
marcharse lo sé, como vengo airo yo mis
Gehen, ich weiß, meine Trotzreaktion
fartadas pagaré.
Meine Ausfälle werde ich büßen.
Ay ombe, olvidarla es imposible, ay ombe esto para
Ach Freund, sie zu vergessen ist unmöglich, ach Freund, das ist
mi es terrible, ay ombe sin su amor yo no soy
Furchtbar für mich, ach Freund, ohne ihre Liebe bin ich nichts
nada, ay ombe que vacío hay en el alma, y ya
Ach Freund, was für eine Leere in der Seele, und ich
comprobé, que no puedo vivir sin ella, nada esta bien
Habe bewiesen, dass ich ohne sie nicht leben kann
desde que a mi lado no esta, ahora no
Nichts ist gut seit sie nicht mehr an meiner Seite ist
si lloro si canto mis penas, voy a pelder después que
Jetzt weiß ich nicht ob ich meine Schmerzen weine oder singe,
tanto iva a ganar, ay ombe.
Ich werde verlieren nach so viel, was ich gewinnen wollte, ach Freund.
Si llega a ser un alto en el camino Dios mio no
Wenn dies auf dem Weg ein Halt wird, mein Gott, lass
deje que le valla bien, la quiero como nadie le ha
Es ihr nicht gut ergehen, ich liebe sie wie niemand sie
querido, si vuelve se lo voy a demostrar, donde este
Geliebt hat, wenn sie zurückkehrt werde ich es ihr beweisen, wo auch immer
se va a enterar que no he vuelto a ser feliz, que
Sie ist wird man erfahren, dass ich nicht wieder glücklich war, dass
mi vida no es igual desde que ella no esta,
Mein Leben nicht dasselbe ist seit sie nicht hier ist,
cuando escuche esta cancion vas a ver que hay
Wenn sie dieses Lied hören wird, wirst du sehen wie Sehnsucht entsteht
anciedad, tengo fe de que mi sol donde este la va a
Ich habe Hoffnung, dass meine Sonne, wo immer sie ist, es
encontrar...
Finden wird...
Ay ombe, olvidarla es imposible, ay ombe esto para
Ach Freund, sie zu vergessen ist unmöglich, ach Freund, das ist
mi es terrible, ay ombe sin su amor yo no soy
Furchtbar für mich, ach Freund, ohne ihre Liebe bin ich nichts
nada, ay ombe que vacío hay en el alma, y ya
Ach Freund, was für eine Leere in der Seele, und ich
comprobé, que no puedo vivir sin ella, nada esta bien
Habe bewiesen, dass ich ohne sie nicht leben kann
desde que a mi lado no esta, ahora no
Nichts ist gut seit sie nicht mehr an meiner Seite ist
si lloro si canto mis penas, voy a pelder después que
Jetzt weiß ich nicht ob ich meine Schmerzen weine oder singe,
tanto iva a ganar, ay ombe.
Ich werde verlieren nach so viel, was ich gewinnen wollte, ach Freund.





Writer(s): Raulin Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.