Paroles et traduction Raulin Rodriguez - Me Mata la Melancolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mata la Melancolia
Me Mata la Melancholy
Yo
no
he
podido
olvidar
a
esa
mujer
I
have
not
been
able
to
forget
that
woman
Que
le
enterró
mil
espinas
a
mi
piel
Who
buried
a
thousand
thorns
in
my
skin
Y
resucitare
si
día
la
vuelvo
a
ver
And
if
I
see
her
again,
I
will
resurrect
No
se
porque
I
don't
know
why
Te
ame
como
deben
amarse
los
hijos
de
Dios
I
loved
you
as
the
sons
of
God
should
love
Pero
la
vida
es
tan
absurda
y
se
marcho
But
life
is
so
absurd
and
it
left
Que
una
mañana
desperté
y
no
estaba
allí
That
one
morning
I
woke
up
and
you
weren't
there
No
se
porque
no
se
no
se
I
don't
know
why,
I
don't
know,
I
don't
know
Ahora
vuela
por
un
mundo
diferente
Now
it
flies
through
a
different
world
Donde
no
existe
mi
vida
Where
my
life
does
not
exist
Y
más
nunca
he
vuelto
a
verle
And
I
have
never
seen
it
again
Me
pregunto
si
recuerda
a
este
hombre
que
la
quiere
I
wonder
if
she
remembers
this
man
who
loves
her
Me
pregunto
si
ha
cambiado
su
mirada
o
su
forma
de
peinarse
I
wonder
if
her
gaze
or
her
way
of
combing
her
hair
has
changed
Me
pregunto
si
la
brisas
algún
día
podrán
contarme
I
wonder
if
the
breezes
will
ever
be
able
to
tell
me
Del
aroma
de
su
alma
About
the
fragrance
of
its
soul
Que
hago
si
me
mata
la
melancolía
What
do
I
do
if
melancholy
kills
me?
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
What
do
I
do
with
this
anguish
that
has
been
so
mine?
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
(bis)
What
do
I
do
if
someday
I
find
her
again
(bis)
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
And
I
will
be
here
waiting
for
her
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
To
talk
about
love
and
feel
her
skin
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
And
I
will
be
here
waiting
for
her
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
To
talk
about
love
and
feel
her
woman's
skin
Al
fin
he
recibido
una
carta
que
me
hablo
I
have
finally
received
a
letter
that
I
spoke
to
me
De
la
mujer
que
es
la
vida
para
mi
From
the
woman
who
is
life
to
me
Y
quien
me
escribe
dice
que
tiene
otro
amor
And
whoever
writes
to
me
says
she
has
another
love
Y
me
mato
amigo,
And
kill
me,
friend,
Si
un
día
la
ves
háblale
de
esta
canción
If
you
see
her
one
day,
tell
her
about
this
song
Si
un
día
la
encuentras
pregúntale
si
me
amo
If
you
find
her
one
day,
ask
her
if
she
loved
me
Si
un
día
la
ves
pregúntale
si
hoy
es
feliz
If
you
see
her
one
day,
ask
her
if
she
is
happy
today
Que
estaré
aquí
That
I
will
be
here
Y
decile
que
regrese
hasta
mi
vida
And
tell
her
to
come
back
to
my
life
Que
no
importa
su
pasado
That
her
past
does
not
matter
Que
sus
fotos
sus
recuerdos
me
han
curado
las
heridas
That
her
photos,
her
memories
have
healed
my
wounds
Y
sabrá
que
aun
la
amo
And
she
will
know
that
I
still
love
her
Juraría
cada
misa
los
domingos
I
would
swear
every
Sunday
at
mass
Que
a
veces
sueña
conmigo
That
she
sometimes
dreams
of
me
Juraría
que
mi
vida
esta
atada
a
su
destino
I
swear
that
my
life
is
tied
to
your
destiny
Pero
donde
esta
escondida
But
where
is
it
hidden
Que
hago
si
me
mata
la
melancolía
What
do
I
do
if
melancholy
kills
me?
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
What
do
I
do
with
this
anguish
that
has
been
so
mine?
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
What
do
I
do
if
someday
I
find
her
again
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
And
I
will
be
here
waiting
for
her
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
To
talk
about
love
and
feel
her
skin
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
And
I
will
be
here
waiting
for
her
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
(bis)
To
talk
about
love
and
feel
her
woman's
skin
(bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.