Paroles et traduction Raulin Rodriguez - Me Mata la Melancolia
Yo
no
he
podido
olvidar
a
esa
mujer
Я
не
мог
забыть
эту
женщину.
Que
le
enterró
mil
espinas
a
mi
piel
Который
похоронил
тысячу
шипов
на
моей
коже,
Y
resucitare
si
día
la
vuelvo
a
ver
И
я
воскресну,
если
когда-нибудь
увижу
ее
снова.
No
se
porque
Я
не
знаю,
почему.
Te
ame
como
deben
amarse
los
hijos
de
Dios
Я
люблю
тебя
так,
как
должны
любить
сыны
Божьи.
Pero
la
vida
es
tan
absurda
y
se
marcho
Но
жизнь
так
абсурдна,
и
я
ухожу.
Que
una
mañana
desperté
y
no
estaba
allí
Что
однажды
утром
я
проснулся,
и
меня
там
не
было.
No
se
porque
no
se
no
se
Я
не
знаю,
почему
я
не
знаю,
я
не
знаю.
Ahora
vuela
por
un
mundo
diferente
Теперь
лети
по
другому
миру.
Donde
no
existe
mi
vida
Где
нет
моей
жизни.
Y
más
nunca
he
vuelto
a
verle
И
больше
я
никогда
не
видел
его
снова.
Me
pregunto
si
recuerda
a
este
hombre
que
la
quiere
Интересно,
помнит
ли
она
этого
человека,
который
любит
ее?
Me
pregunto
si
ha
cambiado
su
mirada
o
su
forma
de
peinarse
Интересно,
изменился
ли
он
ее
взгляд
или
ее
прическа
Me
pregunto
si
la
brisas
algún
día
podrán
contarme
Интересно,
смогут
ли
они
когда-нибудь
рассказать
мне
Del
aroma
de
su
alma
От
аромата
его
души.
Que
hago
si
me
mata
la
melancolía
Что
я
буду
делать,
если
меня
убьет
меланхолия.
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
Что
я
делаю
из
этой
тоски,
которая
была
такой
моей.
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
(bis)
Что
я
буду
делать,
если
когда
- нибудь
снова
найду
ее
(бис)
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
ждать
его
здесь.
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
ее
кожу,
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
ждать
его
здесь.
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
ее
женскую
кожу,
Al
fin
he
recibido
una
carta
que
me
hablo
Наконец-то
я
получил
письмо,
которое
говорит
со
мной.
De
la
mujer
que
es
la
vida
para
mi
От
женщины,
которая
является
жизнью
для
меня.
Y
quien
me
escribe
dice
que
tiene
otro
amor
И
тот,
кто
пишет
мне,
говорит,
что
у
него
есть
другая
любовь.
Y
me
mato
amigo,
И
я
убиваю
себя,
друг.,
Si
un
día
la
ves
háblale
de
esta
canción
Если
однажды
ты
увидишь
ее,
Расскажи
ей
об
этой
песне.
Si
un
día
la
encuentras
pregúntale
si
me
amo
Если
однажды
ты
найдешь
ее,
спроси
ее,
люблю
ли
я
меня.
Si
un
día
la
ves
pregúntale
si
hoy
es
feliz
Если
однажды
ты
увидишь
ее,
спроси
ее,
счастлива
ли
она
сегодня.
Que
estaré
aquí
Что
я
буду
здесь.
Y
decile
que
regrese
hasta
mi
vida
И
скажи
ему
вернуться
в
мою
жизнь.
Que
no
importa
su
pasado
Что
не
имеет
значения
его
прошлое
Que
sus
fotos
sus
recuerdos
me
han
curado
las
heridas
Что
его
фотографии,
его
воспоминания
исцелили
мои
раны.
Y
sabrá
que
aun
la
amo
И
она
узнает,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Juraría
cada
misa
los
domingos
Я
бы
поклялся
каждой
мессе
по
воскресеньям.
Que
a
veces
sueña
conmigo
Который
иногда
мечтает
обо
мне.
Juraría
que
mi
vida
esta
atada
a
su
destino
Я
бы
поклялся,
что
моя
жизнь
связана
с
ее
судьбой.
Pero
donde
esta
escondida
Но
где
она
спрятана.
Que
hago
si
me
mata
la
melancolía
Что
я
буду
делать,
если
меня
убьет
меланхолия.
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
Что
я
делаю
из
этой
тоски,
которая
была
такой
моей.
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
Что
я
буду
делать,
если
когда-нибудь
снова
найду
ее.
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
ждать
его
здесь.
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
ее
кожу,
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
ждать
его
здесь.
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
(bis)
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
свою
женскую
кожу
(бис)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.