Raulin Rodriguez - Por Gustarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raulin Rodriguez - Por Gustarte




Por Gustarte
За то, что ты мне нравишься
Por gustarte yo daría mi vida, del color de
За то, что ты мне нравишься, я бы жизнь отдал, цветом
Tus ojos el cielo, con mis manos yo lo
Твоих глаз небо бы я раскрасил,
Pintaría y con mi sangre escriviría te quiero,
И своей кровью написал бы "люблю тебя".
Que no daría por gustarte, por ser el dueño
Чего бы я ни отдал, чтобы ты мне нравилась,
De tus sueños, por quedarme en tus
Чтобы быть хозяином твоих снов,
Iluciones tan solo cien años viviendo,
Чтобы остаться в твоих иллюзиях всего лишь на сто лет жизни,
Que no daria por mirarme cada mañana en
Чего бы я ни отдал, чтобы каждое утро видеть себя в
Tus ojitos, que no daría por estrecharte y
Твоих глазках, чего бы я ни отдал, чтобы обнять тебя и
Morirme en tu cuerpo lindo...
Умереть в твоём прекрасном теле...
Y aunque ande con mis pies
И хотя я хожу босиком
Descarsos y con mis vestidura humirde
И в простой одежде,
Vengo a robarme tu encanto aunque
Я пришёл украсть твоё очарование, пусть
Loco quieran desirme, mi mundo lejos de
Даже сумасшедшим меня назовут. Мой мир вдали от
Su mundo está, no entienden que su orizónte
Их мира находится, они не понимают, что их горизонт
Soy yó, mirar donde no tienen que mirar,
Это я. Смотрят туда, куда не нужно смотреть,
Buscar tan lejos si tan cerca estoy, yo
Ищут так далеко, если я так близко. Я
Solo quiero ser tu cielo yo solo quiero
Просто хочу быть твоим небом, я просто хочу
Ser tu luna que se espalsa por el viento
Быть твоей луной, которая рассеивается по ветру,
Que te quiero como a ninguna ayayay.
Что я люблю тебя, как никого, айайай.
Con una mirada tuya me alcanse
Одного твоего взгляда мне хватило,
La sonrrisa para varias vidas, le traerás
Чтобы улыбкой осветить несколько жизней, ты принесёшь
Tranquilidad al alma y tu respiro sería
Умиротворение моей душе, и твоё дыхание станет
Mi brisa, he atrabasado la distancia
Моим бризом. Я преодолел расстояние,
Para mirarme en tus ojitos en serio
Чтобы увидеть себя в твоих глазах. Серьёзно,
Dame una esperanza que de verdad la
Дай мне надежду, она мне действительно
Necesito, recojería las estrellas para
Нужна. Я бы собрал звёзды, чтобы
Alumbrarte los caminos, no tengas miedo
Освещать тебе путь. Не бойся,
Ven conmigo talvez en mi está tu destino.
Пойдём со мной, возможно, во мне твоя судьба.
Yo
Я
Solo quiero ser tu cielo, yo solo quiero
Просто хочу быть твоим небом, я просто хочу
Ser tu luna que se espalsa por el viento
Быть твоей луной, которая рассеивается по ветру,
Que te quiero como a ninguna,
Что я люблю тебя, как никого.
Mi mundo lejos de
Мой мир вдали от
Su mundo está, no entienden que su orizonte
Их мира находится, они не понимают, что их горизонт
Soy yó, mirar donde no tienen que mirar,
Это я. Смотрят туда, куда не нужно смотреть,
Buscar tan lejos si tan cerca estoy, yo
Ищут так далеко, если я так близко. Я
Solo quiero ser tu sombra, un hombro
Просто хочу быть твоей тенью, плечом,
Para recostarte, un angel al que Dios
На которое ты можешь опереться, ангелом, которому Бог
Confiese como fue que logró crearte,
Поведал, как ему удалось тебя создать.
Yo
Я
Solo quiero ser tu cielo, yo solo quiero
Просто хочу быть твоим небом, я просто хочу
Ser tu luna que se espalsa por el viento
Быть твоей луной, которая рассеивается по ветру,
Que te quiero como a ninguna ayayay...
Что я люблю тебя, как никого, айайай...





Writer(s): Geles Suarez Omar Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.