Raulin Rodriguez - Que Me Importa Si Tu Te Vas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raulin Rodriguez - Que Me Importa Si Tu Te Vas




Que Me Importa Si Tu Te Vas
Что Мне До Того, Что Ты Уходишь
Si supieras lo que estoy sintiendo, me
Если бы ты знала, что я чувствую, ты бы
Brindarías refugio en tu cuerpo, no apagarías
Дала мне приют в своих объятиях, не погасила бы
La luz que se perdió en mi interior corazón,
Свет, который потерялся в моем сердце,
Con tus palabras has crusificado todo lo bello
Своими словами ты распяла все прекрасное,
Que yo habia soñado, no te das cuenta que yo
О чем я мечтал, ты не понимаешь, что я
Estoy sufriendo por ti, por tu adios.
Страдаю из-за тебя, из-за твоего прощания.
Que importa si tu te vas, que importa
Что мне до того, что ты уходишь, что мне до того,
Que me mate la soledad, destrulles la ilución
Что меня убивает одиночество, разрушаешь иллюзию,
Que ha vivido en y ya no queda nada que hablar
Которая жила во мне, и уже не о чем говорить
De ti.
О тебе.
Buscaré alguien igual que tu, que sepa
Я буду искать кого-то, похожего на тебя, кто сможет
Acariciarme como tu, que guie los caminos del
Ласкать меня, как ты, кто направит пути моего
Corazón y que pueda llebarme hasta la ilucion.
Сердца и кто сможет привести меня к иллюзии.
Por que tu con tus sueños de volar tan lejos
Ведь ты, со своими мечтами улететь так далеко,
Crucificaste todo lo que siento, deseo que seas feliz,
Распяла все, что я чувствую, желаю тебе счастья,
No tu pero yo te voy a seguir queriendo
Не знаю, как ты, но я буду продолжать любить тебя
Hasta olvidar tu nombre por completo buscando
Пока полностью не забуду твое имя, ища
Ser feliz,
Свое счастье,
Que importa si tu te vas, que importa
Что мне до того, что ты уходишь, что мне до того,
Que me mate la soledad, destrulles la ilución
Что меня убивает одиночество, разрушаешь иллюзию,
Que ha vivido en y ya no queda nada que hablar
Которая жила во мне, и уже не о чем говорить
De ti.
О тебе.
La mañana mostrara un sol nuevo, y es muy dificil
Утро покажет новое солнце, и это очень трудно,
Por que ya no te tengo, hasta quisiera dolmir
Потому что у меня больше нет тебя, я бы хотел уснуть,
Para jamas despertar sin tu amor, tu faz se peldera en
Чтобы никогда не просыпаться без твоей любви, твой образ потеряется на
El horizonte, ese querer desentimiento pobre, eres
Горизонте, эта бедная любовь, ты
Asi como el sol que cuando el frio llegó se malchó.
Как солнце, которое завяло, когда пришли холода.
Mañana que vendra a buscarme de nuevo
Завтра, я знаю, ты снова придешь ко мне,
que vendra, soy el fuego que llevas en tu
Я знаю, ты придешь, я огонь, который ты носишь в своем
Interior y cuando sientas frio querras mi amor, tu
Сердце, и когда тебе будет холодно, ты захочешь моей любви, твое
Olvido será mejor que estar solo con esta inseguridad
Забвение будет лучше, чем быть одной с этой неуверенностью,
Por que llevarte dentro del corazón si que
Зачем хранить тебя в своем сердце, если я знаю, что
Nunca, nunca me vas a amar,
Ты никогда, никогда не полюбишь меня,
Por que tu con tus sueños de volar tan lejos
Ведь ты, со своими мечтами улететь так далеко,
Crucificaste todo lo que siento, deseo que seas feliz,
Распяла все, что я чувствую, желаю тебе счастья,
No tu pero yo te voy a seguir queriendo
Не знаю, как ты, но я буду продолжать любить тебя
Hasta olvidar tu nombre por completo, buscando
Пока полностью не забуду твое имя, ища
Ser feliz,
Свое счастье,
Que importa si tu te vas, que importa
Что мне до того, что ты уходишь, что мне до того,
Que me mate la soledad, destrulles la ilución
Что меня убивает одиночество, разрушаешь иллюзию,
Que ha vivido en y ya no queda nada que hablar
Которая жила во мне, и уже не о чем говорить
De ti.
О тебе.
HASTA LA VISTA BABY.
ПРОЩАЙ, ДЕТКА.





Writer(s): Castillo Utria Wilfran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.