Raulin Rodriguez - Si No Te Tengo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raulin Rodriguez - Si No Te Tengo




Si No Te Tengo
If I Don't Have You
No es tan facil olvidar que me olvidaste
It's not so easy to forget that you forgot me
Mucho menos entender que no me entiendes
Much less to understand that you don't understand me
Despues de dar en mi cama tantas vueltas
After giving so many turns in my bed
Hoy te alejas
Today you go away
No es lo mismo que te alejes sin hablarme
It's not the same for you to leave without talking to me
A que me dejes sentado sin oirme
To you leaving me sitting there without listening to me
Ven esperame un momento quiero hablarte pa′ decirte
Come wait a moment I want to talk to you to tell you
Que si hubiera sospechado que no me amarias
If I had suspected that you would not love me
Le hubiera pegado un tiro a tu fotografia
I would have shot your photograph
Ahora no estaria pensando que es lo
Now I wouldn't be thinking what to
Que tendria q hacer para olvidarte
Do to forget you
Si No Te Tengo, que se me venga el mundo encima
If I Don't Have You, let the world come crashing down on me
Que mis caminos sean de espinas
May my paths be of thorns
Y que me queme en el infierno si no estas
And may I burn in hell if you're not there
Si tu te alejas que me consuma la tristesa
If you go away, may sadness consume me
Se multiplique mi pobreza
May my poverty multiply
Y que no vuelva el corazon a palpitar
And may my heart never beat again
Como no pude comprarte una casa en Nueva York
Since I couldn't buy you a house in New York
Te invito a prender dos velas dentro de mi corazon
I invite you to light two candles within my heart
Para que veas las estrellas de mi alma y enamorarte
So that you can see the stars of my soul and fall in love
Y enamorate, como en aquella vez
And fall in love, like that time
Si No Te Tengo que se me venga el mundo
If I Don't Have You, let the world come crashing down on me
Encima que mis caminos sean de espinas
May my paths be of thorns
Y que me queme en el infierno si no estas
And may I burn in hell if you're not there
No te extrañes si te enteras que te extraño que
Don't be surprised if you hear that I miss you that
No te duela si te dicen que me duele
It doesn't hurt you if they tell you that it hurts me
Si despues de estar conmigo tantos años te me pierdes
If after being with me for so many years you get lost
No te extrañes si algun dia llego hasta tu casa
Don't be surprised if one day I come to your house
Y te rompa las ventanas embriagado
And I break your windows drunk
Si hasta entonces no supero las secuelas de tu engaño
If by then I haven't overcome the aftermath of your deception
Y si yo hubiera sospechado que no me amarias
And if I had suspected that you would not love me
Le hubiera pegado un tiro a tu fotografia
I would have shot your photograph
Y me hubiera preparado para despertar un dia
And I would have prepared myself to wake up one day
Y no encontrarte
And not find you
Si No Te Tengo que se me venga el mundo encima
If I Don't Have You, let the world come crashing down on me
Que mis caminos sean de espinas
May my paths be of thorns
Y que me queme en el infierno si no estas
And may I burn in hell if you're not there
Si tu te alejas, que me consuma la tristesa
If you go away, may sadness consume me
Se multiplique mi pobreza y que no vuelva el corazon a palpitar
May my poverty multiply and may my heart never beat again
Como no pude comprarte una casa en nueva york
Since I couldn't buy you a house in New York
Te invito a prender dos velas dentro de mi corazon
I invite you to light two candles within my heart
Para que veas las estrellas de mi alma y enamorarte
So that you can see the stars of my soul and fall in love
Y enamorate, como en aquella vez
And fall in love, like that time
Si No Te Tengo que se me venga el mundo
If I Don't Have You, let the world come crashing down on me
Encima que mis caminos sean de espinas
May my paths be of thorns
Y que me queme en el infierno si no estas
And may I burn in hell if you're not there
Si tu te alejas que me consuma la tristesa
If you go away, may sadness consume me
Se multiplique mi pobreza y que no vuelva el corazon a palpitar
May my poverty multiply and may my heart never beat again





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.