Paroles et traduction Raulin Rodriguez - Si No Te Tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Tengo
Если тебя нет
No
es
tan
facil
olvidar
que
me
olvidaste
Не
так
легко
забыть,
что
ты
забыла
обо
мне
Mucho
menos
entender
que
no
me
entiendes
И
уж
тем
более
понять,
что
ты
меня
не
понимаешь
Despues
de
dar
en
mi
cama
tantas
vueltas
После
того,
как
столько
раз
я
переворачивался
в
нашей
постели
Hoy
te
alejas
Сегодня
ты
уходишь
No
es
lo
mismo
que
te
alejes
sin
hablarme
Это
не
то
же
самое,
что
ты
уходишь,
не
сказав
мне
ни
слова
A
que
me
dejes
sentado
sin
oirme
Как
ты
можешь
оставить
меня,
не
выслушав
Ven
esperame
un
momento
quiero
hablarte
pa′
decirte
Подожди
меня
немного,
я
хочу
поговорить
с
тобой,
чтобы
сказать
Que
si
hubiera
sospechado
que
no
me
amarias
Что
если
бы
я
подозревал,
что
ты
меня
не
любишь
Le
hubiera
pegado
un
tiro
a
tu
fotografia
Я
бы
выстрелил
в
твою
фотографию
Ahora
no
estaria
pensando
que
es
lo
Сейчас
я
бы
не
думал,
что
мне
Que
tendria
q
hacer
para
olvidarte
Придется
сделать,
чтобы
тебя
забыть
Si
No
Te
Tengo,
que
se
me
venga
el
mundo
encima
Если
тебя
нет,
пусть
весь
мир
рухнет
на
меня
Que
mis
caminos
sean
de
espinas
Пусть
мои
пути
усыплют
тернии
Y
que
me
queme
en
el
infierno
si
no
estas
И
пусть
я
сгорю
в
аду,
если
тебя
нет
Si
tu
te
alejas
que
me
consuma
la
tristesa
Если
ты
уйдешь,
пусть
меня
поглотит
печаль
Se
multiplique
mi
pobreza
Пусть
моя
нищета
умножится
Y
que
no
vuelva
el
corazon
a
palpitar
И
пусть
мое
сердце
больше
не
бьется
Como
no
pude
comprarte
una
casa
en
Nueva
York
Поскольку
я
не
смог
купить
тебе
дом
в
Нью-Йорке
Te
invito
a
prender
dos
velas
dentro
de
mi
corazon
Приглашаю
тебя
зажечь
две
свечи
в
моем
сердце
Para
que
veas
las
estrellas
de
mi
alma
y
enamorarte
Чтобы
ты
увидела
звезды
моей
души
и
влюбилась
в
них
Y
enamorate,
como
en
aquella
vez
И
влюбись,
как
в
тот
раз
Si
No
Te
Tengo
que
se
me
venga
el
mundo
Если
тебя
нет,
пусть
весь
мир
рухнет
Encima
que
mis
caminos
sean
de
espinas
На
меня,
чтобы
мои
пути
были
усыпаны
терниями
Y
que
me
queme
en
el
infierno
si
no
estas
Пусть
я
сгорю
в
аду,
если
тебя
нет
No
te
extrañes
si
te
enteras
que
te
extraño
que
Не
удивляйся,
если
узнаешь,
что
я
скучаю
по
тебе,
что
No
te
duela
si
te
dicen
que
me
duele
Тебе
не
больно,
если
тебе
скажут,
что
мне
больно
Si
despues
de
estar
conmigo
tantos
años
te
me
pierdes
Если
после
стольких
лет,
проведенных
со
мной,
ты
меня
потеряешь
No
te
extrañes
si
algun
dia
llego
hasta
tu
casa
Не
удивляйся,
если
однажды
я
приду
к
твоему
дому
Y
te
rompa
las
ventanas
embriagado
И
разобью
окна
пьяным
Si
hasta
entonces
no
supero
las
secuelas
de
tu
engaño
Если
к
тому
времени
я
не
преодолею
последствия
твоего
обмана
Y
si
yo
hubiera
sospechado
que
no
me
amarias
Что
если
бы
я
подозревал,
что
ты
меня
не
любишь
Le
hubiera
pegado
un
tiro
a
tu
fotografia
Я
бы
выстрелил
в
твою
фотографию
Y
me
hubiera
preparado
para
despertar
un
dia
И
я
бы
подготовился
к
тому,
чтобы
однажды
проснуться
Y
no
encontrarte
И
не
найти
тебя
Si
No
Te
Tengo
que
se
me
venga
el
mundo
encima
Если
тебя
нет,
пусть
весь
мир
рухнет
на
меня
Que
mis
caminos
sean
de
espinas
Пусть
мои
пути
будут
усыпаны
терниями
Y
que
me
queme
en
el
infierno
si
no
estas
Пусть
я
сгорю
в
аду,
если
тебя
нет
Si
tu
te
alejas,
que
me
consuma
la
tristesa
Если
ты
уйдешь,
пусть
меня
поглотит
печаль
Se
multiplique
mi
pobreza
y
que
no
vuelva
el
corazon
a
palpitar
Пусть
моя
нищета
умножится,
а
мое
сердце
перестанет
биться
Como
no
pude
comprarte
una
casa
en
nueva
york
Поскольку
я
не
смог
купить
тебе
дом
в
Нью-Йорке
Te
invito
a
prender
dos
velas
dentro
de
mi
corazon
Приглашаю
тебя
зажечь
две
свечи
в
моем
сердце
Para
que
veas
las
estrellas
de
mi
alma
y
enamorarte
Чтобы
ты
увидела
звезды
моей
души
и
влюбилась
в
них
Y
enamorate,
como
en
aquella
vez
И
влюбись,
как
в
тот
раз
Si
No
Te
Tengo
que
se
me
venga
el
mundo
Если
тебя
нет,
пусть
весь
мир
рухнет
Encima
que
mis
caminos
sean
de
espinas
На
меня,
чтобы
мои
пути
были
усыпаны
терниями
Y
que
me
queme
en
el
infierno
si
no
estas
Пусть
я
сгорю
в
аду,
если
тебя
нет
Si
tu
te
alejas
que
me
consuma
la
tristesa
Если
ты
уйдешь,
пусть
меня
поглотит
печаль
Se
multiplique
mi
pobreza
y
que
no
vuelva
el
corazon
a
palpitar
Пусть
моя
нищета
умножится,
а
мое
сердце
перестанет
биться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.