Paroles et traduction Raury - Kingdom Come
There's
people
lying,
children
crying
Люди
лгут,
дети
плачут.
Wonder
why
the
Earth
is
dying
Интересно,
почему
Земля
умирает?
Yeah,
She's
dying
Да,
она
умирает.
Can
we
love
until
there's
nothing
left
Можем
ли
мы
любить,
пока
ничего
не
останется?
And
we're
collecting
dust?
И
мы
собираем
пыль?
Use
the
halo
of
our
golden
souls
Используй
нимб
наших
золотых
душ.
Until
we're
flecks
of
rust
Пока
мы
не
превратимся
в
ржавчину.
A
love
so
deep,
nothing
else
like
it
Такая
глубокая
любовь,
ничто
не
сравнится
с
ней.
Scars
go
deep,
but
they
can't
find
it
Шрамы
глубоки,
но
они
не
могут
их
найти.
Flame
so
bright
make
the
daylight
look
dark
Пламя
такое
яркое,
что
дневной
свет
кажется
темным.
Cross
my
heart,
that
I'll
die
for
you
Клянусь,
я
умру
за
тебя.
Cross
my
heart,
that
I'll
always
keep
you
Клянусь,
я
всегда
буду
хранить
тебя.
Cross
my
heart
like
a
bitter
sweet
tattoo
Крест
на
моем
сердце,
как
горько-сладкая
татуировка.
And
we
go...
И
мы
идем...
Oh,
you're
my
kingdom
come
О,
да
приидет
Царствие
Мое!
Oh,
you're
my
kingdom
come
О,
да
приидет
Царствие
Мое!
So
sit
me
on
your
throne
Так
посади
меня
на
свой
трон.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Let
it
intertwine
Пусть
они
переплетаются.
Your
hand
in
mine
Твоя
рука
в
моей.
And
fill
the
empty
space
И
заполнить
пустое
пространство.
All
the
demons
cry
Все
демоны
плачут.
Cause
you
and
I
Потому
что
мы
с
тобой
Found
love
in
a
broken
place
Нашли
любовь
в
разрушенном
месте.
A
love
so
deep,
nothing
else
like
it
Такая
глубокая
любовь,
ничто
не
сравнится
с
ней.
Scars
go
deep,
but
they
can't
find
it
Шрамы
глубоки,
но
они
не
могут
их
найти.
Flame
so
bright
make
the
daylight
look
dark
Пламя
такое
яркое,
что
дневной
свет
кажется
темным.
Cross
my
heart,
that
I'll
die
for
you
Клянусь,
я
умру
за
тебя.
Cross
my
heart,
that
I'll
always
keep
you
Клянусь,
я
всегда
буду
хранить
тебя.
Cross
my
heart
like
a
bitter
sweet
tattoo
Крест
на
моем
сердце,
как
горько-сладкая
татуировка.
And
we
go...
И
мы
идем...
Oh,
you're
my
kingdom
come
О,
да
приидет
Царствие
Мое!
Oh,
you're
my
kingdom
come
О,
да
приидет
Царствие
Мое!
Sit
me
on
your
throne
Посади
меня
на
свой
трон.
Yeah
(yeah)
yeah
(yeah)
yeah
Да
(да)
да
(да)
да
Gather
around,
now
I'm
back
from
my
holiday
Собирайтесь,
я
вернулся
из
отпуска.
"Long
live
the
Queen"
what
the
people
say
"Да
здравствует
Королева"
- вот
что
говорят
люди.
And
that
be
me,
I
got
a
king
in
my
calvary
И
это
я,
у
меня
есть
царь
на
моей
Голгофе.
Them
other
knights,
say
goodnight,
they
get
apathy
Те,
другие
рыцари,
пожелайте
им
спокойной
ночи,
они
впадают
в
апатию.
You'll
never
catch
an
Adam
without
Eve
Вы
никогда
не
поймаете
Адама
без
Евы.
You'll
never
catch
a
bloom
without
seeds
Ты
никогда
не
зацветешь
без
семян.
See
what
I
mean?
You're
my
Caesar
upon
my
chariot
Понимаешь,
о
чем
я?
- Ты
мой
Цезарь
в
моей
колеснице.
You
know
family
matters
what'as
Carl
without
Harriot?
Ты
знаешь,
что
семейные
дела-что
такое
Карл
без
Хэрриот?
Is
that
trouble
like
Mary
Kate
and
Ashley?
Это
такая
же
проблема,
как
у
Мэри
Кейт
и
Эшли?
Incredible,
I'm
ready
if
you
ask
me
Невероятно,
я
готова,
если
ты
попросишь
меня.
To
ride
on
them
feminine
chicks,
you
feel
me?
Оседлать
этих
женственных
цыпочек,
понимаешь?
I
break
'em
down,
it's
a
sport,
I
should
win
an
Espy
Я
разбиваю
их,
это
спорт,
я
должен
выиграть
Espy.
Royalty,
another
level,
boy
you
don't
shine
Королевская
власть,
другой
уровень,
парень,
ты
не
блистаешь.
Legendary,
leatherr
nation
needs
a
paradigm
Легендарная,
кожаная
нация
нуждается
в
парадигме.
Call
all
the
king's
horses
and
all
the
king's
men
Позови
всю
королевскую
конницу
и
всю
королевскую
рать.
We're
ruling
'til
the
end,
kingdom
come
Мы
правим
до
самого
конца,
да
приидет
Царствие
Небесное.
Oh,
you're
my
kingdom
come
О,
да
приидет
Царствие
Мое!
Oh,
you're
my
kingdom
come
О,
да
приидет
Царствие
Мое!
So
sit
me
on
your
throne
Так
посади
меня
на
свой
трон.
You're
my
kingdom
come
Ты-Мое
Царствие
Небесное.
So
sit
me
on
your
throne
Так
посади
меня
на
свой
трон.
You're
my
kingdom
come
Ты-Мое
Царствие
Небесное.
So
sit
me
on
your
throne
Так
посади
меня
на
свой
трон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ommas Keith-graham, David Biral, Malik Shakur, Raury Deshawn Tullis, Denzel Michael-akil Baptiste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.