Paroles et traduction Rauw Alejandro feat. Joyce Santana - No Me Siento Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Siento Igual
Я чувствую себя не так
La
triste
realidad,
en
esto
del
amor
siempre
hay
uno
que
quiere
mas
Грустная
правда,
что
в
любви
всегда
есть
тот,
кто
любит
сильнее
El
te
ama
a
ti
y
tu
de
seguro,
amas
a
alguien
mas
Он
любит
тебя,
а
ты
наверняка
любишь
кого-то
другого
Situaciones
como
esa
viven
mas
de
la
mitad
Такие
ситуации
переживает
больше
половины
влюбленных
Valientes
los
que
aceptan
tener
solo
una
amistad
Храбрые
те,
кто
соглашаются
остаться
просто
друзьями
Pero
mas
lo
que
desisten
y
escogen
continuar
Но
еще
больше
тех,
кто
решает
двигаться
дальше
Almas
gemelas
no
siempre
son
gente
para
estar
Родственные
души
не
всегда
предназначены
для
того,
чтобы
быть
вместе
No
es
tu
lugar
si
no
es
reciproca
felicidad
Это
не
твое
место,
если
нет
взаимного
счастья
Y
deberias
saberlo
И
ты
должен
это
знать
Que
cuando
no
te
quieren,
basta
solo
con
verlo
Когда
тебя
не
любят,
это
видно
сразу
Que
algunos
aman
en
el
primer
mes
de
conocerlo
Некоторые
влюбляются
в
первый
месяц
знакомства
Pero
no
es
siempre
el
caso
Но
это
не
всегда
так
Casi
siempre
fracaso
Чаще
всего
случается
неудача
Y
terminan
llorando
por
dentro
como
hace
el
payaso
И
в
итоге
они
плачут
про
себя,
как
клоуны
¿Porque
fluir
o
terminar
siendo
el
"hazme
reír"?
Зачем
плыть
по
течению
или
становиться
посмешищем?
Algunos
piensan
que
es
comedia,
pero
to′
es
sufrir
Некоторые
считают
это
комедией,
но
на
самом
деле
это
страдание
La
vida
se
compone
de
un
constante
decidir
Жизнь
состоит
из
постоянных
решений
Por
eso
después
de
pensar
creo
que
es
mejor
decir
Поэтому
после
размышлений
я
решил,
что
лучше
сказать
No
te
puedo
querer
como
tu
me
quieres
Я
не
могу
любить
тебя
так,
как
ты
любишь
меня
Siendo
honesto,
nada
de
esto
te
conviene
Если
быть
честным,
это
тебе
невыгодно
Yo
puedo
querer
Я
могу
любить
Yo
puedo
tratar
Я
могу
стараться
Pero
la
verdad
Но
правда
в
том
No
me
siento
igual
Я
чувствую
себя
не
так
No
me
siento
igual
que
tu...
Я
чувствую
себя
не
так,
как
ты...
Siéntate,
hablemos
un
rato
Садись,
поговорим
немного
Hay
algo
serio
que
tengo
que
decir
Есть
кое-что
серьезное,
что
я
должен
сказать
Lo
digo
porque
cuando
estaba
en
tus
zapatos
Я
говорю
это,
потому
что
когда
я
был
на
твоем
месте
A
nadie
le
importo
lo
que
yo
iba
a
sufrir
Никому
не
было
дела
до
того,
что
я
буду
страдать
Y
tu
si
importas,
te
estoy
dándote
el
tiempo
А
ты
важна,
я
посвящаю
тебе
время
Y
si
yo
fuera
otro,
ya
me
hubiese
ido
corriendo
Если
бы
я
был
другим,
я
бы
уже
давно
убежал
Pero
estoy
aqui,
mirándote
con
ganas
de
morir
Но
я
здесь,
смотрю
на
тебя
с
желанием
умереть
Enfrentándome
Столкнувшись
с
правдой
Ya
no
me
siento
igual
Я
больше
не
чувствую
себя
так,
как
раньше
La
realidad
baby,
no
puedo
seguir
mintiéndote
Реальность
такова,
дорогая,
я
не
могу
больше
лгать
тебе
No,
no,
no
puedo
ser
algo
mas
Нет,
нет,
я
не
могу
быть
чем-то
большим
Ahora
no
puedo
Сейчас
я
не
могу
Ahora
no
puedo
Сейчас
я
не
могу
No
es
mi
momento
Это
не
мое
время
Estaria
contra
el
viento
Я
буду
плыть
против
течения
Te
soy
sincero,
tal
vez
en
otro
tiempo
Скажу
честно,
может
быть,
в
другое
время
Quisieras
intentar
Ты
захочешь
попробовать
Tu
y
yo,
hasta
el
final
Мы
с
тобой
до
конца
Pero
la
verdad,
después
de
pensar
Но
правда
в
том,
что
после
размышлений
Creo
que
es
mejor
decir
Я
решил,
что
лучше
сказать
No
te
puedo
querer
como
tu
me
quieres
Я
не
могу
любить
тебя
так,
как
ты
любишь
меня
Siendo
honesto,
nada
de
esto
te
conviene
Если
быть
честным,
это
тебе
невыгодно
Yo
puedo
querer
Я
могу
любить
Yo
puedo
tratar
Я
могу
стараться
Pero
la
verdad,
no
me
siento
igual
Но
правда
в
том,
что
я
чувствую
себя
не
так
Baby,
tengo
tanta
mierda
en
mi
cabeza
Детка,
в
моей
голове
столько
всего
Que
no
quiero
lastimarte
Что
я
не
хочу
ранить
тебя
Mucho
menos
a
una
princesa
Тем
более
принцессу
Que
su
intención
es
solo
amarme
Которая
хочет
только
любить
меня
Y
tu
eres
una
estrella,
que
no
quiero
que
pare
de
brillar
И
ты
— звезда,
я
не
хочу,
чтобы
ты
перестала
сиять
Pero
tu
sueño
tengo
que
terminar
Но
твою
мечту
я
должен
разрушить
No
te
puedo
querer
como
tu
me
quieres
Я
не
могу
любить
тебя
так,
как
ты
любишь
меня
Siendo
honesto,
nada
de
esto
te
conviene
Если
быть
честным,
это
тебе
невыгодно
Yo
puedo
querer
Я
могу
любить
Yo
puedo
tratar
Я
могу
стараться
Pero
la
verdad
Но
правда
в
том
No
me
siento
igual
(Que
tu)
Я
чувствую
себя
не
так
(Как
ты)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joyce Santana, Luis J. Gonzalez, Eric L. Perez, Raul Alejandro Ocasio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.