Paroles et traduction Rauw Alejandro - GRACIAS POR NADA
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GRACIAS POR NADA
СПАСИБО ЗА НИЧЕГО
Amor,
quítate
el
disfraz,
ya
sé
quién
eres
Любимая,
сними
свой
маскарад,
я
знаю,
кто
ты
¿Cómo
fuiste
capaz
de
hacerme
esto
a
mí?
Как
ты
могла
сделать
это
со
мной?
Llena
de
maldad
Полная
злобы
Prefiero
vivir
en
la
soledad,
oh-yeah
Я
предпочитаю
жить
в
одиночестве,
о-да
Ya
no
te
quiero
ver,
ya
no
te
quiero
ver
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
Ya
no
te
quiero
ver,
ya
no
te
quiero
ver
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
Te
puedes
morir
Ты
можешь
умереть
Gracia'
por
nada,
gracia'
por
nada
Спасибо
за
ничего,
спасибо
за
ничего
Y
ya
me
despedí
И
я
уже
попрощался
Gracia'
por
nada
Спасибо
за
ничего
Gracia'
por
nada,
por
nada,
eh
Спасибо
за
ничего,
за
ничего,
э
Tú
ere'
una
actriz,
Scarlett
Johansson,
arranca
y
vente
Ты
актриса,
Скарлетт
Йоханссон,
давай,
уматывай
Deja
la
sortija,
coge
tu'
motete'
Оставь
кольцо,
забирай
свои
манатки
No
cumple'
lo
que
prometes
Не
выполняешь
своих
обещаний
Fuck
el
amor,
puesto
pa
los
billete'
(puesto
pa'l
cash)
К
черту
любовь,
я
настроен
на
деньги
(настроен
на
бабки)
Ahora
de
diosa'
tengo
un
banquete
(ey)
Теперь
у
меня
банкет
богинь
(эй)
Llegaron
lo'
paquete'
Прибыли
посылки
'Tá-'Tá
cabrón
cómo
te
dejaste
ver
en
4K
(4K)
Вот
так,
черт
возьми,
ты
показала
себя
в
4K
(4K)
Vas
a
ver
cómo
el
karma
te
rebota
(rebota)
Увидишь,
как
карма
тебя
ударит
(ударит)
Tengo
mami'
que
me
quieren
en
to'
la'o
(en
to'
la'o)
У
меня
есть
мамочки,
которые
хотят
меня
везде
(везде)
Con
mi
ganga
en
el
bloque
arrebata'o
С
моей
бандой
в
квартале,
отрываюсь
Aquí
'tá
to'
claro
(Aquí
'tá
to'
claro)
Здесь
все
ясно
(Здесь
все
ясно)
Yo
no
corro
con
perse
(yo
no
corro
con
perse)
Я
не
бегаю
с
потерями
(я
не
бегаю
с
потерями)
Dile
al
tipo
ese
(dile
al
tipo
ese)
Скажи
этому
типу
(скажи
этому
типу)
Que
lo
piense
do'
vece'
(que
lo
piense
do'
vece')
Чтобы
он
подумал
дважды
(чтобы
он
подумал
дважды)
Cuando
te
chinguen
y
no
te
guste
Когда
тебя
поимеют,
и
тебе
это
не
понравится
No
me
llame'
con
tus
embuste'
pa
que
me
los
crea
Не
звони
мне
со
своим
враньем,
чтобы
я
поверил
Ahora
paseo
con
una
más
dura
pa
que
me
veas
Теперь
я
гуляю
с
более
крутой,
чтобы
ты
видела
Amor,
quítate
el
disfraz,
ya
sé
quién
eres
Любимая,
сними
свой
маскарад,
я
знаю,
кто
ты
¿Cómo
fuiste
capaz
de
hacerme
esto
a
mí?
Как
ты
могла
сделать
это
со
мной?
Llena
de
maldad
Полная
злобы
Prefiero
vivir
en
la
soledad,
oh-yeah
Я
предпочитаю
жить
в
одиночестве,
о-да
Ya
no
te
quiero
ver,
ya
no
te
quiero
ver
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
Ya
no
te
quiero
ver,
ya
no
te
quiero
ver
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
Te
puedes
morir
Ты
можешь
умереть
Gracia'
por
nada,
gracia'
por
nada
Спасибо
за
ничего,
спасибо
за
ничего
Y
ya
me
despedí
И
я
уже
попрощался
Gracia'
por
nada
Спасибо
за
ничего
Gracia'
por
nada,
por
nada,
eh
Спасибо
за
ничего,
за
ничего,
э
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Diaz, Eric Luis Perez Rovira, Luis Jonuel Gonzalez, Raul Alejandro Ocasio Ruiz, Roberto Rafael Rivera Elias, Jorge E. Pizarro, Gustavo Farias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.