Paroles et traduction Rauw Alejandro - LEJOS DEL CIELO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LEJOS DEL CIELO
FAR FROM HEAVEN
¿Dónde,
dónde
estás?
Where,
where
are
you?
Llevo
rato
llamando,
contesta
I've
been
calling
for
a
while,
answer
No
corren
las
manecilla'
del
reloj
The
clock
hands
don't
move
Me
tienes
en
el
aire
volando,
pero
lejos
del
cielo
You've
got
me
flying
in
the
air,
but
far
from
heaven
Aunque
perderte
da
miedo,
en
verdad
mejor
dime
que
no
Even
though
losing
you
is
scary,
honestly,
it's
better
if
you
tell
me
no
¿Dónde,
dónde
estás?
Where,
where
are
you?
Llevo
rato
llamando,
contesta
I've
been
calling
for
a
while,
answer
No
corren
las
manecilla'
del
reloj
The
clock
hands
don't
move
Me
tienes
en
el
aire
volando,
pero
lejos
del
cielo
You've
got
me
flying
in
the
air,
but
far
from
heaven
Aunque
perderte
da
miedo,
en
verdad
mejor
dime
que
no
Even
though
losing
you
is
scary,
honestly,
it's
better
if
you
tell
me
no
Uno
perdona,
¿pero
quién
borra
las
cicatrice'?
(Ra-Rauw)
One
forgives,
but
who
erases
the
scars?
(Ra-Rauw)
Sin
avisar
la
vida
te
pone
un
par
de
quizes
(yeah-yeah)
Without
warning,
life
gives
you
a
couple
of
quizzes
(yeah-yeah)
Llevo
más
de
10
borradore'
de
la
carta
que
hice
(ey)
I've
got
more
than
10
drafts
of
the
letter
I
wrote
(ey)
Y
como
quiera
no
sé
si
vas
a
entender
lo
que
dice
(no,
yah)
And
still,
I
don't
know
if
you'll
understand
what
it
says
(no,
yah)
¿De
qué
me
vale
tener
una
fortuna
si
por
dentro
me
quiebro?
(wuh)
What
good
is
it
to
have
a
fortune
if
I
break
inside?
(wuh)
Este
capítulo
cierro
I'm
closing
this
chapter
Será
descanso
pa'
mi
cerebro
It'll
be
rest
for
my
brain
Solo
llorando,
pero
en
un
Ferro,
yeah
(ah,
yah)
Just
crying,
but
in
a
Ferro,
yeah
(ah,
yah)
Mala,
tú
fuiste
mala
Bad,
you
were
bad
Tú
fuiste
mala,
no
seas
mala
You
were
bad,
don't
be
bad
Deja
que
te
lo
haga
Let
me
do
it
to
you
Por
última
vez
en
mi
cama
(yah,
yah)
For
the
last
time
in
my
bed
(yah,
yah)
¿Dónde,
dónde
estás?
(uh-wuh)
Where,
where
are
you?
(uh-wuh)
Llevo
rato
llamando,
contesta
(uh-wuh)
I've
been
calling
for
a
while,
answer
(uh-wuh)
No
corren
las
manecilla'
del
reloj
The
clock
hands
don't
move
Me
tienes
en
el
aire
volando,
pero
lejos
del
cielo
You've
got
me
flying
in
the
air,
but
far
from
heaven
Aunque
perderte
da
miedo,
en
verdad
mejor
dime
que
no
Even
though
losing
you
is
scary,
honestly,
it's
better
if
you
tell
me
no
Como
cuando
no
se
riegan
las
flore'
Like
when
the
flowers
aren't
watered
Baby,
estoy
triste,
estoy
triste
Baby,
I'm
sad,
I'm
sad
Si
te
ponía
a
gritar
en
el
cuarto,
¿por
qué
te
fuiste?
Si
te
viniste
If
I
made
you
scream
in
the
room,
why
did
you
leave?
If
you
came
Yo
dormía
fácil,
ahora
no
encuentro
el
sueño
(yeah)
I
used
to
sleep
easily,
now
I
can't
find
sleep
(yeah)
Me
voy
pa'
la
calle
a
enfriar
este
infierno
(gang)
I'm
going
out
to
cool
this
hell
(gang)
Par
de
gata'
me
piden
que
sea
su
dueño
(ey)
A
couple
of
girls
ask
me
to
be
their
owner
(ey)
Tengo
el
corazón
roto,
pero
no
lo
enseño
I
have
a
broken
heart,
but
I
don't
show
it
Mami,
blinda'o
de
pies
a
cabeza
Mommy,
armored
from
head
to
toe
Dios
me
cuida,
eh
(espero
que
a
ti
también)
God
takes
care
of
me,
eh
(I
hope
you
too)
Me
levanto
más
cabrón
de
toda'
mis
caída',
eh
(he)
I
get
up
more
badass
from
all
my
falls,
eh
(he)
Mírame
en
la
disco,
guayando
spotea'o
en
una
esquina
(yeah)
Look
at
me
in
the
disco,
flaunting
spotted
in
a
corner
(yeah)
Yo
pensaba
que
sí,
pero
a
la
verdad
no
te
conocía
(yah)
I
thought
so,
but
I
didn't
really
know
you
(yah)
¿Dónde,
dónde
estás?
Where,
where
are
you?
Llevo
rato
llamando,
contesta
(eh-eh)
I've
been
calling
for
a
while,
answer
(eh-eh)
No
corren
las
manecilla'
del
reloj
(eh)
The
clock
hands
don't
move
(eh)
Me
tienes
en
el
aire
volando,
pero
lejos
del
cielo
You've
got
me
flying
in
the
air,
but
far
from
heaven
Aunque
perderte
da
miedo,
en
verdad
mejor
dime
que
no
Even
though
losing
you
is
scary,
honestly,
it's
better
if
you
tell
me
no
(¿Dónde
estás?)
Saturno
(Where
are
you?)
Saturn
Mejor
dime
que
no
It's
better
if
you
tell
me
no
(Contesta)
Yeah
(Answer)
Yeah
Rauw
Alejandro
(me
tienes
en
el
aire
volando),
eh
Rauw
Alejandro
(you've
got
me
flying
in
the
air),
eh
Saturno
(mejor
dime
que
no)
Saturn
(it's
better
if
you
tell
me
no)
Kenobi
(esta
noche
me
la
paso
perreando)
Kenobi
(tonight
I'm
spending
it
grinding)
Con
los
fuckin'
Sensei
With
the
fuckin'
Sensei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Alejandro Ocasio Ruiz, Jorge E. Pizarro, Luis J. Gonzalez Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.