Rav - my time (an optimistic rebuttal) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rav - my time (an optimistic rebuttal)




my time (an optimistic rebuttal)
мое время (оптимистичное возражение)
Ayo, this is one of those rare moments in my life
Эй, это один из тех редких моментов в моей жизни,
When the confident me is in charge
Когда мной управляет уверенность.
But I know me
Но я знаю себя.
And knowing me, I understand that
И, зная себя, я понимаю, что
It will come to pass
Это пройдет.
And so I wrote this song
И поэтому я написал эту песню.
It goes nah-nah nah-nah nah-nah... (R-A-V!)
Она звучит на-на на-на на-на... (Р-А-В!)
When I'm gone (R-av!)
Когда я уйду (Р-ав!),
Try put a smile on whenever you hear this song (uh)
Попробуй улыбнуться, когда услышишь эту песню (у).
Extend your arms
Протяни свои руки
To the sky, project your palms (huh!)
К небу, раскрой свои ладони (ха!).
Yesterday's behind you but the next day, pressure's on (uh!)
Вчерашний день позади, но завтра давление не ослабевает (у!).
And so you gotta move right, even when it feel like there's no moves left
И поэтому ты должна двигаться вперед, даже когда кажется, что ходов больше нет.
Don't confuse fear for pride, it's a nuisance (huh)
Не путай страх с гордостью, это отговорка (ха).
Put that bullshit aside, and then do this
Оставь эту ерунду в стороне и сделай это.
Scan your view and decide what to do next
Осмотрись и реши, что делать дальше.
Uh
Э-э.
Yo, don't play the victim (nope)
Эй, не строй из себя жертву (нет).
Don't lose control, nor your soul for attention (no)
Не теряй контроль, ни свою душу ради внимания (нет).
Fuck what they call you, move on and forget it (uh)
К черту то, как они тебя называют, забудь об этом (у).
Your smiles prove them wrong
Твоя улыбка докажет им, что они не правы.
They will always regret shit and
Они всегда будут об этом жалеть, и
Then they'll fade out out of your recollection
Потом они сотрутся из твоей памяти.
When your motion is forwards, success is
Когда ты движешься вперед, успех
Constantly approaching in a toxic sea of roaches
Постоянно приближается в токсичном море тараканов.
When you're locked into a focus, they're impossible to notice
Когда ты сфокусирована на цели, их невозможно заметить.
So, it's honestly all bogus
Так что, честно говоря, все это чушь.
They can bark like they ferocious
Они могут лаять, как бешеные.
Once your process is in progress, I can promise you, you won't miss
Как только ты запустишь процесс, обещаю, ты не пропустишь
Yeah, I gotta get mine
Да, я должен получить свое,
While I have my strength and my time!
Пока у меня есть силы и время!
(My time!)
(Мое время!)
(It goes tick, tock, tick, tock!) Yeah, I gotta get mine
(Оно идет тик-так, тик-так!) Да, я должен получить свое,
While I have my strength and my time! (Tick, tock, tick, tock!)
Пока у меня есть силы и время! (Тик-так, тик-так!)
(Tick, tock, tick)
(Тик-так, тик)
(My time!)
(Мое время!)
(Tick, tock, tick, tock!)
(Тик-так, тик-так!)
This is what it feels like (this is what real life feels like)
Вот как это бывает (вот как ощущается настоящая жизнь).
This is what it feels like
Вот как это бывает.
This is what it feels like (whenever you feel down, realize)
Вот как это бывает (когда тебе грустно, пойми).
This is what it feels like
Вот как это бывает.
This is what it feels like (this is what real life)
Вот как это бывает (это и есть настоящая жизнь).
This is what it feels like (feels like)
Вот как это бывает (бывает).
(Uh!)
(У!)
(Uh! Uh! Yeah!)
(У! У! Да!)
Verse two
Куплет второй
Nothing wrong with being sensitive, I'm sensitive, yes (yup)
Нет ничего плохого в том, чтобы быть чувствительным, я чувствительный, да (ага).
Not to mention my debilitating penchant for stress
Не говоря уже о моей изнурительной склонности к стрессу.
Nevertheless, try not let resentment persist (huh?)
Тем не менее, старайся не позволять обиде укорениться (а?).
It's too much of an investment where no exit exists (alright)
Это слишком большая инвестиция туда, откуда нет выхода (ладно).
'Cause it's only a reflection of your insecurities
Потому что это всего лишь отражение твоей неуверенности,
But not necessarily a reflection of what you'll achieve (nah)
Но не обязательно отражение того, чего ты достигнешь (нет).
Don't let no pressure pen your eulogy (yeah)
Не позволяй никакому давлению написать твой некролог (да).
Or ever force you to question your true beliefs (no)
Или когда-либо заставить тебя усомниться в своих истинных убеждениях (нет).
But if it does and you fall, stand up!
Но если это произойдет, и ты упадешь, встань!
Understand what made you trip in the first place (stand up!)
Пойми, из-за чего ты споткнулась (встань!).
Not every little hitch is an earthquake
Не каждая маленькая загвоздка это землетрясение.
So when you feel your world shake
Поэтому, когда ты чувствуешь, что твой мир рушится,
Don't put your hands up
Не поднимай руки.
Asking is one thing, finding out's another
Одно дело спрашивать, другое узнавать.
Bearing this in mind, get your answers (yeah)
Помня об этом, получи свои ответы (да).
Yeah, evade the hivemind
Да, избегай стадного чувства.
Foresight aided by my hindsight (uh)
Взгляд в будущее, основанный на моем прошлом (а).
Splash paint all outside defined lines
Разбрызгивай краску за пределами обозначенных линий.
I won't wait for my time, I'll make my time mine!
Я не буду ждать своего времени, я сделаю свое время своим!
Yeah, I gotta get mine
Да, я должен получить свое,
While I have my strength and my time!
Пока у меня есть силы и время!
(My time!)
(Мое время!)
(It goes tick, tock, tick, tock!) Yeah, I gotta get mine
(Оно идет тик-так, тик-так!) Да, я должен получить свое,
While I have my strength and my time! (Tick, tock, tick, tock!)
Пока у меня есть силы и время! (Тик-так, тик-так!)
(Tick, tock, tick)
(Тик-так, тик)
(My time!)
(Мое время!)
(Tick, tock, tick, tock!)
(Тик-так, тик-так!)
This is what it feels like (this is what real life feels like)
Вот как это бывает (вот как ощущается настоящая жизнь).
This is what it feels like
Вот как это бывает.
This is what it feels like (whenever you feel down, realize)
Вот как это бывает (когда тебе грустно, пойми).
This is what it feels like
Вот как это бывает.
This is what it feels like (this is what real life)
Вот как это бывает (это и есть настоящая жизнь).
This is what it feels like (feels like)
Вот как это бывает (бывает).





Writer(s): Rav Melling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.