Paroles et traduction Ravanna - 9 кругов
Скажи,
кто
ты
есть,
кто?
Седьмая
печать
или
Мессия?
Tell
me,
who
are
you,
who?
The
Seventh
Seal
or
the
Messiah?
Я
чувствую
всем
нутром,
что
уже
не
спасти
нас
I
feel
in
my
bowels
that
we
are
not
saved
anymore
Нам
снова
не
удалось
и
бедный
распятый
Бог
We
have
failed
again,
and
the
poor
crucified
God
От
бесконечных
просьб
окончательно
изнемог
From
endless
entreaties
has
finally
become
weary
Мы
движемся
в
никуда,
мы
копаем
с
камнем
на
шее
We
are
heading
nowhere,
we
are
digging
with
a
stone
on
the
neck
Ждём,
когда
ступит
вода,
в
вырытую
нами
траншею
Waiting
for
the
water
to
step
into
the
trench
we
dug
Я
не
ношу
в
себе
горе,
глотку
не
сжимает
петля
I
do
not
bear
grief
in
me,
my
throat
is
not
squeezed
by
a
noose
Но
чрево
вселенской
скорби
вынашивает
меня
But
the
womb
of
universal
sorrow
bears
me
Вынашивает
меня!
Bears
me!
Мы
прошли
все
девять
кругов
We
have
passed
through
all
nine
circles,
Расположенных
прямо
за
МКАДом
Situated
right
outside
the
Moscow
Ring
Road
Если
это
не
ваш
ёбанный
ад,
то
If
this
is
not
your
fucking
hell,
Что
вообще
вы
называете
адом?
What
do
you
call
hell?
Не
печалься,
если
не
смог,
на
всё
божья
воля
Do
not
be
sad
if
you
couldn't,
it's
all
God's
will
Если
в
каждом
из
нас
бог,
то
с
кем
же
он
в
доле?
If
there
is
a
God
in
every
one
of
us,
then
with
whom
is
he
in
cahoots?
Мы
созданы
были
по
образу?
Скорее
по
приколу
We
were
created
in
whose
image?
Rather
for
the
sake
of
a
joke
Из
пыли
обломков
звёзд,
в
банке
из-под
кока-колы
Of
the
dust
of
star
fragments,
in
a
can
from
Coca-Cola
Кровесмешением
ереси,
философских
утопий
By
incestuous
heresy,
of
philosophical
utopias
О
героический
смелости
будут
складывать
анекдоты
About
heroic
audacity
they
will
make
up
anecdotes
Переплывшим
море
суждено
утонуть
в
луже
Those
who
sailed
across
the
sea
are
destined
to
drown
in
a
puddle
Мы
нахлебались
горя,
вряд
ли
нам
станет
хуже
We
have
drunk
our
fill
of
grief,
it
is
unlikely
that
we
will
be
worse
off
Вряд
ли
нам
станет
хуже!
It
is
unlikely
that
we
will
be
worse
off!
Мы
прошли
все
девять
кругов
We
have
passed
through
all
nine
circles,
Расположенных
прямо
за
МКАДом
Situated
right
outside
the
Moscow
Ring
Road
Если
это
не
ваш
ёбанный
ад,
то
If
this
is
not
your
fucking
hell,
Что
вообще
вы
называете
адом?
What
do
you
call
hell?
Ты
не
веришь,
но
он
за
твоей
спиной
You
do
not
believe,
but
he
is
behind
your
back
Ты
не
веришь,
но
он
стоит
за
тебя
стеной!
You
do
not
believe,
but
he
stands
behind
you
as
a
wall!
Ветхозаветный
ад
изжил
себя
от
и
до!
The
Old
Testament
hell
has
exhausted
itself
from
start
to
finish!
Две
тысячи
лет
назад
ты
вышел
по
УДО!
Two
thousand
years
ago
you
got
out
on
parole!
Мы
прошли
все
девять
кругов
We
have
passed
through
all
nine
circles,
Расположенных
прямо
за
МКАДом
Situated
right
outside
the
Moscow
Ring
Road
Если
это
не
ваш
ёбанный
ад,
то
If
this
is
not
your
fucking
hell,
Что
вообще
вы
называете
адом?
What
do
you
call
hell?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): губанов иван александрович, лысенко радислава александровна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.