Paroles et traduction Ravanna - Лилит
Где
тебя
искать?
В
каких
апокрифах?
Where
can
I
find
you?
In
which
apocrypha?
В
дебрях
бреда
иудейского
чтива
In
the
thickets
of
Jewish
nonsense
Ты
в
смертных
грехах,
как
в
шелках
придёшь
во
снах
You
come
to
me
in
deadly
sins,
as
in
silks,
in
my
dreams
Мефистофельского
лейтмотива
of
the
Mephistopheles
leitmotif
Ты
реально
просто
сука
или
Are
you
just
a
bitch,
or
Твоим
местом
распорядились?!
Was
your
place
taken?
Мы
все
грешили,
но
нас
спасли
We
all
have
sinned,
but
we
were
saved
А
тебя
выпилили
из
Библии
And
you
have
been
cut
out
from
the
Bible
Тебя
не
перекроить,
не
подчинить
себе
You
cannot
be
remade,
or
obey
Не
напугать
пожаром
и
камнепадом
You
cannot
be
frightened
by
fire
and
rockfall
Море
стало
красным
от
крови
твоих
детей
The
sea
turned
red
from
the
blood
of
your
children
А
для
тебя,
кроме
жизни
с
Адамом,
не
существует
ада
And
for
you,
there
is
no
hell
except
life
with
Adam
За
непокорность
и
за
гордыню
For
disobedience
and
for
pride
Тебя
прокляли
и
забыли
You
were
cursed
and
forgotten
И
я
бы
тоже
мог
тебя
забыть
And
I
could
forget
you
too
Но
ты
под
кожей,
у
меня
под
кожей!
But
you
are
under
my
skin,
under
my
skin!
Мне
утром
птицы
в
раю
напели
This
morning,
birds
in
paradise
sang
of
you
Что
ты
сбежишь
к
своему
Самаэлю
That
you
will
run
away
to
your
Samael
Что
ты
станешь
его
королевой
That
you
will
become
his
queen
А
тебя
мне
заменит
Ева
And
Eve
will
replace
you
for
me
Я
бы
отдал
всё
ребра,
но
ты
из
другого
теста
I
would
give
up
all
my
ribs,
but
you
are
made
of
different
stuff
Бог
ошибся,
мне
платить
за
его
ошибки
God
was
wrong,
and
I
pay
for
his
mistakes
Ты
отправила
змея,
чтобы
отомстить
мне
You
sent
the
serpent,
to
avenge
me
А
я
согрешил,
в
надежде,
что
в
пекле
мы
будем
вместе
And
I
sinned,
in
the
hope
that
in
hell
we
will
be
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): губанов иван александрович, лысенко радислава александровна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.