Отпусти меня
Lass mich los
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Ведь
я
тебя
не
держал
Denn
ich
habe
dich
nicht
festgehalten
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Твой
приторно-сладкий
яд
Dein
süßlich-klebriges
Gift
Так
манит
меня
опять
Lockt
mich
wieder
Но
знаешь,
я
Aber
weißt
du,
ich
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Ведь
я
тебя
не
держал
Denn
ich
habe
dich
nicht
festgehalten
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Твой
приторно-сладкий
яд
Dein
süßlich-klebriges
Gift
Так
манит
меня
опять
Lockt
mich
wieder
Но
знаешь,
я
завязал
Aber
weißt
du,
ich
bin
clean
Твой
приход
как
у
дофамина
Deine
Ankunft
ist
wie
Dopamin
Тепло
от
вина
и
камина
Wärme
von
Wein
und
Kamin
Минутная
эйфория
Kurze
Euphorie
И
снова
меня
убило
Und
wieder
hat
es
mich
umgebracht
И
снова
попытки
мимо
Und
wieder
Versuche
daneben
И
снова
попытки
мимо
Und
wieder
Versuche
daneben
Так
сложно
тебя
ненавидеть
Es
ist
so
schwer,
dich
zu
hassen
Кем
ты
себя
возомнила
Was
bildest
du
dir
ein
Снова
меня
убило
Wieder
hat
es
mich
umgebracht
И
снова
меня
убило
Und
wieder
hat
es
mich
umgebracht
Волною
твоих
флюидов
Von
der
Welle
deiner
Ausstrahlung
Накрыло
моё
либидо
Wurde
meine
Libido
überflutet
Дай
мне
дозу
окситоцина
Gib
mir
eine
Dosis
Oxytocin
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Ведь
я
тебя
не
держал
Denn
ich
habe
dich
nicht
festgehalten
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Твой
приторно-сладкий
яд
Dein
süßlich-klebriges
Gift
Так
манит
меня
опять
Lockt
mich
wieder
Но
знаешь,
я
завязал
Aber
weißt
du,
ich
bin
clean
Ты
не
утоляешь
боль
Du
linderst
den
Schmerz
nicht
И
все
это
время
с
тобой
Und
all
diese
Zeit
mit
dir
Словно
кошмарный
сон
Ist
wie
ein
Albtraum
Ну
почему
я,
а
не
он
Warum
ich
und
nicht
er
И
снова
попытки
мимо
Und
wieder
Versuche
daneben
И
снова
попытки
мимо
Und
wieder
Versuche
daneben
И
никакой
эйфории
Und
keine
Euphorie
Зацикленность
и
бэд
трипы
Besessenheit
und
Horrortrips
Зацикленность
и
бэд
трипы
Besessenheit
und
Horrortrips
Исчезни
из
моей
жизни
Verschwinde
aus
meinem
Leben
Я
хочу
все
забыть
и
Ich
will
alles
vergessen
und
Хули
ты
не
в
сети,
а?
Warum
bist
du
verdammt
nochmal
nicht
online,
hä?
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Ведь
я
тебя
не
держал
Denn
ich
habe
dich
nicht
festgehalten
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Твой
приторно-сладкий
яд
Dein
süßlich-klebriges
Gift
Так
манит
меня
опять
Lockt
mich
wieder
Но
знаешь,
я
завязал
Aber
weißt
du,
ich
bin
clean
Ведь
я
тебя
не
держал
Denn
ich
habe
dich
nicht
festgehalten
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Твой
приторно-сладкий
яд
Dein
süßlich-klebriges
Gift
Так
манит
меня
опять
Lockt
mich
wieder
Но
знаешь,
я
завязал
Aber
weißt
du,
ich
bin
clean
Зацикленность
и
бэд
трипы
Besessenheit
und
Horrortrips
Дозу
окситоцина
Eine
Dosis
Oxytocin
Отпусти
меня
Lass
mich
los
В
ад
пусти
меня
Lass
mich
in
die
Hölle
В
ад
пусти
меня
Lass
mich
in
die
Hölle
Ведь
я
тебя
не
держал
Denn
ich
habe
dich
nicht
festgehalten
Отпусти
меня
Lass
mich
los
Твой
приторно-сладкий
яд
Dein
süßlich-klebriges
Gift
Так
манит
меня
опять
Lockt
mich
wieder
Но
знаешь,
я
Aber
weißt
du,
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван губанов, радислава лысенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.