Paroles et traduction Ravanna - Червоточина
У
Архангела
огненный
меч
The
Archangel
wields
a
flaming
sword
Не
прошу
о
прощении
и
помощи
I
ask
not
for
forgiveness
or
help
Я
прошу
мне
голову
с
плеч
I
beg
you
to
cut
off
my
head
Ведь
я
не
сумел
сберечь
Since
I
failed
to
protect
То,
что
было
тобою
подарено
What
was
given
to
me
by
you
На
горизонте
багровым
заревом
On
the
horizon
in
a
crimson
glow
Моя
боль,
и
я
реву
My
pain,
and
I
cry
Как
зверь,
смертельно
израненный
Like
a
beast,
mortally
wounded
В
моём
сердце
кровит
червоточина
In
my
heart
bleeds
a
wormhole
И
сбылись
все
пророчества
с
точностью
And
all
the
prophecies
have
come
true
Боже,
ну
когда
это
кончится?
God,
when
will
this
end?
Мои
провода
обесточены
My
wires
have
been
de-energized
Мои
кости
уже
между
лопастей
My
bones
are
already
between
the
blades
Мясорубки,
и
я
над
пропастью
Of
the
meat
grinder,
and
I
am
over
the
abyss
И
гиена
разверзла
пасть
And
the
hyena
has
opened
its
mouth
Мне
б
туда
поскорей
упасть
I
wish
I
could
fall
there
sooner
Твердят,
что
страдания
мнимы
They
say
that
suffering
is
imaginary
И
что
падшие
серафимы
And
that
fallen
seraphims
Лишь
те,
кому
пронесли
чашу
мимо
Are
only
those
who
had
the
cup
pass
them
by
Но
я
выпью
до
дна
отравленного
вина
But
I
will
drink
to
the
bottom
of
the
poisoned
wine
Мне
достаточно
испытаний
I
have
had
enough
trials
Я
не
выдержал
и
не
каюсь
I
could
not
bear
it
and
I
do
not
repent
В
том,
что
горе
меня
сломало
In
that
grief
has
broken
me
Неужели
этого
мало?
Is
that
not
enough?
Так
бери
же
огненный
меч
So
take
up
your
flaming
sword
Я
всё
же
прошу
о
помощи
Yet
I
ask
for
your
help
Я
не
протяну
и
до
ночи
I
will
not
last
until
nightfall
Я
прошу
мою
голову
с
плеч
I
ask
you
to
cut
off
my
head
Твердят,
что
страдания
мнимы
They
say
that
suffering
is
imaginary
И
что
падшие
серафимы
And
that
fallen
seraphims
Лишь
те,
кому
пронесли
чашу
мимо
Are
only
those
who
had
the
cup
pass
them
by
Но
я
выпью
до
дна
отравленного
вина
But
I
will
drink
to
the
bottom
of
the
poisoned
wine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): губанов иван александрович, лысенко радислава александровна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.