Paroles et traduction Rave Allstars - Logical Song (Rave Radio Edit)
5 Chinese
Brothers
5 Китайских
Братьев
The
Avalanche
Song
Песня
Лавины
The
Avalanche
Song
(Headlong
to
the
Truth)
Песня
лавины
(стремглав
к
правде)
(Tom
Meltzer)
(Том
Мельцер)
Sometimes
you
only
have
to
move
one
rock
Иногда
достаточно
сдвинуть
только
один
камень.
For
an
avalanche
to
start
Чтобы
началась
лавина
Sometimes
it
only
takes
one
smile
Иногда
достаточно
одной
улыбки.
To
get
inside
and
mess
around
your
heart
Чтобы
проникнуть
внутрь
и
покопаться
в
твоем
сердце
Ever
since
I
met
you
we've
been
tumbling
toward
destruction
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
мы
катимся
к
гибели.
That's
as
certain
as
the
setting
of
the
sun
Это
так
же
верно,
как
закат
солнца.
If
I'd
known
I'd
fall
in
love
with
you
Если
бы
я
знал,
я
бы
влюбился
в
тебя.
I'd
have
fixed
it
so
we
never
would
have
met
Я
бы
все
исправила,
чтобы
мы
никогда
не
встретились.
Never
having
known
you
Я
никогда
не
знал
тебя.
Would
have
made
you
so
much
easier
to
forget
Было
бы
гораздо
легче
забыть
тебя.
You're
about
as
good
for
me
as
I
am
good
for
you
Ты
так
же
хороша
для
меня,
как
и
я
для
тебя.
And
that's
about
as
good
as
an
avalanche
is
fun
И
это
примерно
так
же
хорошо,
как
лавина-это
весело.
And
I
wish
that
we
were
married
И
я
хочу,
чтобы
мы
поженились.
So
we
could
get
divorced
Чтобы
мы
могли
развестись.
Get
over
this
loving
stuff
Покончи
с
этой
любовью.
Let
nature
take
its
course
Пусть
природа
идет
своим
чередом.
You
can't
choose
who
you
love
Ты
не
можешь
выбрать,
кого
ты
любишь.
Darling
we're
the
living
proof
Дорогая
мы
тому
живое
доказательство
So
we'll
ride
this
old
landslide
where
it
takes
us
Так
что
мы
оседлаем
этот
старый
оползень,
куда
бы
он
нас
ни
завел.
Headlong
to
the
truth
Стремглав
к
правде
I'm
moving
through
this
landscape
Я
двигаюсь
по
этому
ландшафту.
With
all
the
grace
of
a
two-legged
mule
Со
всей
грацией
двуногого
мула.
I
try
to
stand
a
while
Я
пытаюсь
немного
постоять.
Then
I
accept
it,
I'm
no
exception
to
the
rule
Тогда
я
принимаю
это,
я
не
исключение
из
правил.
As
I'm
bouncing
down
this
mountainside
I
am
pleasantly
confounded
Когда
я
прыгаю
вниз
по
склону
горы,
я
приятно
смущен.
But
I'm
worried
that
it's
never
going
to
stop
Но
я
боюсь,
что
это
никогда
не
прекратится.
I'm
thinking
as
I'm
falling
I
hope
I
don't
land
Падая,
я
думаю,
что
надеюсь
не
приземлиться.
Where
anyone
will
see
me
Там,
где
меня
никто
не
увидит.
I'd
rather
lay
in
solitude
Я
лучше
буду
лежать
в
одиночестве.
Until
the
winds
of
time
blow
by
to
free
me
Пока
ветры
времени
не
подуют,
чтобы
освободить
меня.
But
I've
got
the
peace
of
mind
of
a
skydiver
whose
parachute
won't
open
Но
я
спокоен,
как
парашютист,
чей
парашют
не
раскрывается.
In
other
words,
I'm
good
to
the
last
drop
Другими
словами,
Я
хороша
до
последней
капли.
And
I
got
two-months'
pay
burning
a
hole
in
my
pocket
А
зарплата
за
два
месяца
прожигает
дыру
в
моем
кармане.
It's
a
crazy
thing
Это
безумие.
I
don't
know
if
I
should
move
as
far
away
as
I
can
Я
не
знаю,
стоит
ли
мне
уйти
как
можно
дальше.
Or
buy
you
a
wedding
ring
Или
купить
тебе
обручальное
кольцо
And
I
wish
that
we
were
married
И
я
хочу,
чтобы
мы
поженились.
Hey
maybe
we
would
get
divorced
Эй
может
быть
мы
бы
развелись
If
we
get
over
this
loving
stuff
Если
мы
покончим
с
этой
любовью
...
If
nature
takes
that
course
etc.
Если
природа
возьмет
этот
курс
и
т.
д.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.