Paroles et traduction Rave The Reqviem - Synchronized Stigma
God
save
me!
Боже,
спаси
меня!
Self-mortification
Умерщвление-
Is
the
way
to
stay
alive
Это
способ
остаться
в
живых.
Our
love
will
perish
Наша
любовь
погибнет.
God
save
me!
Боже,
спаси
меня!
The
Original
Sin
Первородный
Грех.
Is
kept
alive
Сохраняется
живой.
When
you
and
I!
Когда
ты
и
я!
Justify
hatred
for
mankind
Оправдать
ненависть
к
человечеству.
This
double-edged
dagger's
Этот
обоюдоострый
кинжал.
Going
straight
through
our
hearts
Проходя
прямо
через
наши
сердца.
It's
the
birth
of
every
action
Это
рождение
каждого
действия.
Ending
up
in
tearing
us
apart
В
конечном
итоге,
мы
разрываемся
на
части.
So
what's
the
point
in
diplomacy?
Так
какой
смысл
в
дипломатии?
We've
already
become
our
arch
enemies
Мы
уже
стали
нашими
заклятыми
врагами.
Died
and
resurrected!
Умер
и
воскрес!
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
stands
above
and
I
crawl
beneath
Она
стоит
наверху,
а
я
ползу
под
ней.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
crushes
my
head
and
I
bite
her
feet
Она
ломает
мне
голову,
а
я
кусаю
ее
ноги.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
Six
thousand
years'
enough
Хватит
шести
тысяч
лет.
I
spit
out
your
forbidden
fruit
Я
выплюнул
твой
запретный
плод.
Now
let
me
die
here
alone
Теперь
позволь
мне
умереть
здесь
одному.
God
save
me!
Боже,
спаси
меня!
All
hope
is
gone
Надежды
больше
нет.
But
our
will
to
stay
alive
Но
наша
воля-остаться
в
живых.
Clinging
to
life!
Цепляюсь
за
жизнь!
Like
a
leech
in
Heaven
Как
пиявка
на
небесах.
God
save
me!
Боже,
спаси
меня!
Every
word
we
say
Каждое
сказанное
нами
слово.
Every
breath
we
take
Каждый
вдох,
который
мы
делаем.
Proves
us
worthy!
Доказывает,
что
мы
достойны!
Of
a
new
Biblical
plague!
О
новой
библейской
чуме!
Two
demons
intertwined
Два
демона
переплелись.
By
fear
and
regret
Страхом
и
сожалением.
We're
the
perfect
symbiosis
Мы-идеальный
симбиоз.
Of
self-loathing
and
neglect
О
ненависти
к
себе
и
пренебрежении.
It
doesnt
matter
Это
не
имеет
значения.
If
we
repair
this
or
not
Если
мы
исправим
это
или
нет
I
guess
we
all
forgot
Думаю,
мы
все
забыли.
Two
wrongs
don't
make
a
right!
Две
ошибки
не
дают
права!
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
stands
above
and
I
crawl
beneath
Она
стоит
наверху,
а
я
ползу
под
ней.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
crushes
my
head
and
I
bite
her
feet
Она
ломает
мне
голову,
а
я
кусаю
ее
ноги.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
Six
thousand
years'
enough
Хватит
шести
тысяч
лет.
I
spit
out
your
forbidden
fruit
Я
выплюнул
твой
запретный
плод.
Now
let
me
die
here
alone
Теперь
позволь
мне
умереть
здесь
одному.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
stands
above
and
I
crawl
beneath
Она
стоит
наверху,
а
я
ползу
под
ней.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
crushes
my
head
and
I
bite
her
feet
Она
ломает
мне
голову,
а
я
кусаю
ее
ноги.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
Six
thousand
years'
enough
Хватит
шести
тысяч
лет.
I
spit
out
your
forbidden
fruit
Я
выплюнул
твой
запретный
плод.
Now
let
me
die
here
alone
Теперь
позволь
мне
умереть
здесь
одному.
"Sign
my
death
with
your
teeth"
"Подпиши
мою
смерть
своими
зубами".
"Sign
my
death
with
your
teeth"
"Подпиши
мою
смерть
своими
зубами".
"Sign
my
death
with
your
teeth"
"Подпиши
мою
смерть
своими
зубами".
"Sign
my
death
with
your
teeth"
"Подпиши
мою
смерть
своими
зубами".
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
stands
above
and
I
crawl
beneath
Она
стоит
наверху,
а
я
ползу
под
ней.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
crushes
my
head
and
I
bite
her
feet
Она
ломает
мне
голову,
а
я
кусаю
ее
ноги.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
Six
thousand
years'
enough
Хватит
шести
тысяч
лет.
I
spit
out
your
forbidden
fruit
Я
выплюнул
твой
запретный
плод.
Now
let
me
die
here
alone
Теперь
позволь
мне
умереть
здесь
одному.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
stands
above
and
I
crawl
beneath
Она
стоит
наверху,
а
я
ползу
под
ней.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
She
crushes
my
head
and
I
bite
her
feet
Она
ломает
мне
голову,
а
я
кусаю
ее
ноги.
(Lord,
deliver
us)
(Господи,
избавь
нас!)
Six
thousand
years'
enough
Хватит
шести
тысяч
лет.
I
spit
out
your
forbidden
fruit
Я
выплюнул
твой
запретный
плод.
Now
let
me
die
here
alone
Теперь
позволь
мне
умереть
здесь
одному.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Lönnqvist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.