Paroles et traduction Raven-Symoné - Under the Sea
Under
the
sea!
Под
водой!
Come
with
me!
Пойдем
со
мной!
The
seaweed
is
always
greener
Водоросли
всегда
зеленее
In
somebody
else's
lake
В
чужом
озере.
You
dream
about
going
up
there
Ты
мечтаешь
подняться
туда.
But
that
is
a
big
mistake
Но
это
большая
ошибка.
Just
look
at
the
world
around
you
Просто
посмотри
на
мир
вокруг
тебя.
Right
here
on
the
ocean
floor
Прямо
здесь,
на
дне
океана.
Such
wonderful
things
surround
you
Тебя
окружают
такие
чудесные
вещи.
What
more
is
you
looking
for?
Что
еще
ты
ищешь?
Under
the
sea,
under
the
sea
Под
водой,
под
водой
...
Darlin'
it's
better
Дорогая,
так
лучше.
Down
where
it's
wetter
Вниз,
где
влажнее.
Take
it
from
me
Поверь
мне
Up
on
the
shore
they
work
all
day
На
берегу
они
работают
весь
день.
Out
in
the
sun
they
slave
away
Под
солнцем
они
уходят
в
рабство.
While
we
devotin'
Пока
мы
предаемся
...
Full
time
to
floatin'
Полный
рабочий
день,
чтобы
плавать.
Under
the
sea,
haha,
c'mon!
Под
водой,
ха-ха,
давай!
Down
here
all
the
fish
is
happy
Здесь
внизу
вся
рыба
счастлива.
As
off
through
the
waves
they
roll
Они
катятся
по
волнам.
The
fish
on
the
land
ain't
happy
Рыба
на
суше
несчастлива.
They
sad
'cause
they
in
they
bowl
Они
грустят,
потому
что
они
в
своей
чаше.
But
fish
in
the
bowl
is
lucky
Но
рыбе
в
чаше
повезло.
They
in
for
a
worser
fate
Их
ждет
еще
худшая
участь
One
day
when
the
boss
gets
hungry
Однажды,
когда
босс
проголодается.
Guess
who's
goin'
be
on
the
plate
(Uh-oh)
Угадай,
кто
будет
на
тарелке?
Under
the
sea,
under
the
sea
Под
водой,
под
водой
...
Nobody
beat
us
Никто
не
победил
нас.
Fry
us
and
eat
us
in
fricasee
(Under
the
sea)
Поджарьте
нас
и
съешьте
во
фрикасе
(под
водой).
We
what
the
land
folks
loves
to
cook
Мы
то,
что
люди
Земли
любят
готовить.
Under
the
sea
we
off
de
hook
Под
водой
мы
сорвались
с
крючка
We
got
no
troubles,
life
is
the
bubbles
У
нас
нет
проблем,
жизнь
- это
пузыри.
Under
the
sea,
under
the
sea
Под
водой,
под
водой
...
Since
life
is
sweet
here
С
тех
пор
как
жизнь
здесь
сладка
We
got
the
beat
here
naturally
У
нас
здесь,
естественно,
есть
ритм.
Even
the
strugeon
an'
the
ray
Даже
голубь
и
Луч.
They
get
the
urge
an'
start
to
play
У
них
появляется
желание
и
они
начинают
играть
We
got
the
spirit
У
нас
есть
дух.
You
got
to
hear
it
under
the
sea
Ты
должен
услышать
это
под
водой.
The
newt
play
the
flute
Тритон
играет
на
флейте.
The
carp
play
the
harp
Карп
играет
на
арфе.
The
plaice
play
the
bass
Камбала
играет
на
басу
And
they
soundin'
sharp
И
они
звучат
очень
резко
The
bass
play
the
brass
Бас
играет
на
духовых.
The
chub
play
the
tub
Голавль
играет
в
ванне
The
fluke
is
the
duke
of
soul
(Yeah)
Счастливая
случайность
- это
герцог
души
(да).
The
ray
he
can
play
Луч,
которым
он
может
играть.
The
lings
on
the
strings
Шнуры
на
струнах.
The
trout
rockin'
out
Форель
раскачивается.
The
blackfish
she
sings
Черная
рыба
она
поет
The
smelt
and
the
sprat
Корюшка
и
килька
They
know
where
it's
at
Они
знают,
где
это.
An'
oh
that
blowfish
blow!
И-О,
этот
удар
иглобрюха!
(Under
the
sea,
under
the
sea)
(Под
водой,
под
водой)
Oh!
(Under
the
sea)
О!
(под
водой)
When
the
sardine
Когда
сардина
Begin
the
beguine
it's
music
to
me
Начни
бегуэн
для
меня
это
музыка
What
do
they
got?
A
lot
of
sand
Что
у
них
есть?
- много
песка.
We
got
a
hot
crustacean
band
У
нас
есть
горячая
группа
ракообразных
Each
little
clam
here
Каждый
маленький
моллюск
здесь.
Know
how
to
jam
here
under
the
sea
Я
знаю,
как
варить
здесь,
под
морем.
Each
little
slug
here
Каждый
маленький
слизняк
здесь.
Cuttin'
a
rug
here
under
the
sea,
oh!
Режу
ковер
здесь,
на
дне
моря,
о!
Each
little
snail
here
Каждая
улитка
здесь.
Know
how
to
wail
here
Я
знаю,
как
здесь
причитать.
That's
why
it's
hotter
under
the
water
Вот
почему
под
водой
жарче.
We
all
in
the
luck
here
Нам
всем
здесь
везет
Down
in
the
muck
here
under
the
sea!
Здесь,
на
дне
моря,
в
грязи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MENKEN ALAN IRWIN, ASHMAN HOWARD ELLIOTT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.