Paroles et traduction Raven - Quand j'y pense
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand j'y pense
When I think about it
En
vrai,
quand
j'y
pense,
mon
cœur
a
pas
trop
mal,
mais
Truth
is,
when
I
think
about
it,
my
heart
doesn't
hurt
all
that
much,
but
J'ressens
un
vide
immense
quand
j'revois
les
images
I
feel
an
immense
void
when
I
replay
the
images
J'ai
toujours
les
cartes
en
main
mais
faut
tirer
la
bonne
I
still
have
all
the
cards
in
my
hand,
but
I
need
to
draw
the
right
one
L'aiguille
tourne,
l'appel
est
proche,
suspendue
à
mon
phone
The
hand
is
turning,
the
call
is
coming,
hanging
on
my
phone
J'me
vois
dans
vingt
ans,
sur
fond
blanc,
les
yeux
dans
l'vague
I
see
myself
in
twenty
years,
on
a
white
background,
eyes
hazy
Comme
un
Sims
qui
attend
qu'on
lui
crée
un
bout
d'vie
confortable
Like
a
Sim
waiting
for
someone
to
create
a
comfortable
life
for
it
À
l'instant,
points
d'interrogation
m'tournent
autour
Right
now,
question
marks
are
swirling
around
me
Comme
si
j'me
faisais
encercler
par
quelques
grands
vautours
As
if
I
were
surrounded
by
a
few
vultures
Et
on
m'appelle,
oh
son
cœur
fait
la
grève,
ça
y
est
And
they're
calling
me,
oh
their
heart
is
on
strike,
it's
happening
Le
bout
du
fil,
ciseaux
ont
découpé,
taillé
The
end
of
the
line,
scissors
have
cut,
trimmed
Oh,
on
m'appelle,
oh
son
cœur
fait
la
grève
Oh,
they're
calling
me,
oh
their
heart
is
on
strike
C'est
pas
une
simple
trêve,
j'te
verrais
plus
qu'dans
mes
rêves
It's
not
a
simple
truce,
I'll
only
see
you
in
my
dreams
On
est
qu'de
passage,
ce
n'est
qu'une
passade
We
are
just
passing
through,
this
is
just
a
brief
encounter
Noël
se
passera,
la
neige
gèlera
mon
âme,
ehi-yeah,
hi-yeah
Christmas
will
come,
the
snow
will
freeze
my
soul,
ehi-yeah,
hi-yeah
En
vrai,
quand
j'y
pense,
mon
cœur
a
pas
trop
mal,
mais
Truth
is,
when
I
think
about
it,
my
heart
doesn't
hurt
all
that
much,
but
En
vrai,
quand
j'y
pense,
la
vie
c'est
qu'une
escale,
yeah,
eh
hey
Truth
is,
when
I
think
about
it,
life
is
just
a
stopover,
yeah,
eh
hey
J'sais
qu'tout
l'monde
fane
comme
les
fleurs
sur
ta
terrasse
I
know
everyone
wilts
like
the
flowers
on
your
terrace
Sur
ton
visage,
les
rides
font
preuve
de
rires
tenaces
On
your
face,
wrinkles
are
evidence
of
tenacious
laughter
Les
yeux
qui
brillent
quand
t'as
entendu
ma
chanson
The
eyes
that
shone
when
you
heard
my
song
Celle
qui
vibre
comme
"Dans
ma
tête"
et
qui
apaise
ton
cœur
en
peine
The
one
that
vibrates
like
"Dans
ma
tête"
and
soothes
your
aching
heart
Guette
le
temps
qui
passe,
est-c'que
tout
est
fini?
Look
at
time
passing,
is
it
all
over?
Tu
as
perdu
la
voix
mais
tes
yeux
m'parlent
de
ta
vie
You've
lost
your
voice
but
your
eyes
speak
to
me
of
your
life
Les
miens
parlent
à
toute
vitesse,
mon
sourire
pourtant
dit
vrai
Mine
speak
at
full
speed,
yet
my
smile
tells
the
truth
Ta
chevelure
scintille
presque
autant
que
mes
larmes
salées
Your
hair
shimmers
almost
as
much
as
my
salty
tears
En
vrai,
quand
j'y
pense,
mon
cœur
a
pas
trop
mal,
mais
Truth
is,
when
I
think
about
it,
my
heart
doesn't
hurt
all
that
much,
but
J'ressens
un
vide
immense
quand
j'revois
les
images,
eh
I
feel
an
immense
void
when
I
replay
the
images
J'ai
toujours
les
cartes
en
main
mais
faut
tirer
la
bonne
I
still
have
all
the
cards
in
my
hand,
but
I
need
to
draw
the
right
one
L'aiguille
tourne,
l'appel
est
proche
suspendue
à
mon
phone
The
hand
is
turning,
the
call
is
coming,
hanging
on
my
phone
Eh
eh,
eh
eh,
eh
eh
Eh
eh,
eh
eh,
eh
eh
Suspendue,
suspendue
à
mon
phone
Hanging,
hanging
on
my
phone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
#MOOD
date de sortie
11-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.