Raven - Quand j'y pense - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raven - Quand j'y pense




Quand j'y pense
When I think about it
En vrai, quand j'y pense, mon cœur a pas trop mal, mais
Truth is, when I think about it, my heart doesn't hurt all that much, but
J'ressens un vide immense quand j'revois les images
I feel an immense void when I replay the images
J'ai toujours les cartes en main mais faut tirer la bonne
I still have all the cards in my hand, but I need to draw the right one
L'aiguille tourne, l'appel est proche, suspendue à mon phone
The hand is turning, the call is coming, hanging on my phone
J'me vois dans vingt ans, sur fond blanc, les yeux dans l'vague
I see myself in twenty years, on a white background, eyes hazy
Comme un Sims qui attend qu'on lui crée un bout d'vie confortable
Like a Sim waiting for someone to create a comfortable life for it
À l'instant, points d'interrogation m'tournent autour
Right now, question marks are swirling around me
Comme si j'me faisais encercler par quelques grands vautours
As if I were surrounded by a few vultures
Et on m'appelle, oh son cœur fait la grève, ça y est
And they're calling me, oh their heart is on strike, it's happening
Le bout du fil, ciseaux ont découpé, taillé
The end of the line, scissors have cut, trimmed
Oh, on m'appelle, oh son cœur fait la grève
Oh, they're calling me, oh their heart is on strike
C'est pas une simple trêve, j'te verrais plus qu'dans mes rêves
It's not a simple truce, I'll only see you in my dreams
On est qu'de passage, ce n'est qu'une passade
We are just passing through, this is just a brief encounter
Noël se passera, la neige gèlera mon âme, ehi-yeah, hi-yeah
Christmas will come, the snow will freeze my soul, ehi-yeah, hi-yeah
En vrai, quand j'y pense, mon cœur a pas trop mal, mais
Truth is, when I think about it, my heart doesn't hurt all that much, but
En vrai, quand j'y pense, la vie c'est qu'une escale, yeah, eh hey
Truth is, when I think about it, life is just a stopover, yeah, eh hey
J'sais qu'tout l'monde fane comme les fleurs sur ta terrasse
I know everyone wilts like the flowers on your terrace
Sur ton visage, les rides font preuve de rires tenaces
On your face, wrinkles are evidence of tenacious laughter
Les yeux qui brillent quand t'as entendu ma chanson
The eyes that shone when you heard my song
Celle qui vibre comme "Dans ma tête" et qui apaise ton cœur en peine
The one that vibrates like "Dans ma tête" and soothes your aching heart
Guette le temps qui passe, est-c'que tout est fini?
Look at time passing, is it all over?
Tu as perdu la voix mais tes yeux m'parlent de ta vie
You've lost your voice but your eyes speak to me of your life
Les miens parlent à toute vitesse, mon sourire pourtant dit vrai
Mine speak at full speed, yet my smile tells the truth
Ta chevelure scintille presque autant que mes larmes salées
Your hair shimmers almost as much as my salty tears
En vrai, quand j'y pense, mon cœur a pas trop mal, mais
Truth is, when I think about it, my heart doesn't hurt all that much, but
J'ressens un vide immense quand j'revois les images, eh
I feel an immense void when I replay the images
J'ai toujours les cartes en main mais faut tirer la bonne
I still have all the cards in my hand, but I need to draw the right one
L'aiguille tourne, l'appel est proche suspendue à mon phone
The hand is turning, the call is coming, hanging on my phone
Eh eh, eh eh, eh eh
Eh eh, eh eh, eh eh
Suspendue, suspendue à mon phone
Hanging, hanging on my phone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.