RavenD - 24'E 5 Kala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RavenD - 24'E 5 Kala




24'E 5 Kala
24:05
Aynalarda saklı değiliz maalesef biz
К сожалению, мы не прячемся в зеркалах,
Temiz hayallerle süslü cümlelerimiz var
У нас есть чистые мечты, украшенные красивыми фразами.
Sadece risk almaktayız yaşayarak bu gerçek
Мы просто рискуем, проживая эту реальность,
Tecrübeler eğitmicek biliyosun derin yaralar vercek
Опыт не научит, знаешь, он оставит глубокие раны.
Donuk ifadeler anlamsızdı kafama esti
Пустые выражения лица были бессмысленны, мне в голову взбрело,
Doksan nesli çocuklarız birden güzel günler geçti
Мы дети поколения 90-х, хорошие дни вдруг прошли.
Beni sorma bana çocukluğum yok masada
Не спрашивай меня, моего детства нет за столом,
Hala cevap veririm eskisi gibi olmasa da
Я все еще отвечаю, пусть даже не так, как раньше.
Ağlamak güzeldir yalnızken
Плакать это прекрасно, когда ты один,
Henüz dolmuş gözler, üzülmemize engel
Пока еще полные глаза, не дают нам грустить.
Tanrım kayıp dengem
Боже мой, я потерял равновесие,
Basitleştirdim sancıları kalk gidelim erken
Я упростил боль, давай уйдем пораньше.
Bekleyemem burda yaşama sevincim sönerken
Я не могу ждать здесь, пока моя радость жизни угасает,
Ahşap evler gibi tek kibrite yanan binayım
Я как деревянный дом, здание, сгорающее от одной спички.
Güneşli günler de gördüm ama bulutluyum bayadır
Я видел и солнечные дни, но уже давно пасмурно.
Ben de herkes gibi uzun ve mutlu hayattan yanayım
Я, как и все, за долгую и счастливую жизнь,
Ama biliyosun herkes gibi doluyor zamanım
Но, знаешь, как и у всех, мое время истекает.
24'e 5 kala nefretimle başbaşayım
Без пяти 24, я один на один со своей ненавистью,
Suratımdan kinim akar konuşursam saçmalarım
С моего лица капает злоба, если я заговорю, то буду нести чушь.
Yalnızlığı ben seçtim direncim kırıldı
Я сам выбрал одиночество, мое сопротивление сломлено,
Hıçkırıklar dostum oldu mutluluğumuz kısıtlı
Рыдания стали моими друзьями, наша радость ограничена.
24'e 5 kala nefretimle başbaşayım
Без пяти 24, я один на один со своей ненавистью,
Suratımdan kinim akar konuşursam saçmalarım
С моего лица капает злоба, если я заговорю, то буду нести чушь.
Yalnızlığı ben seçtim direncim kırıldı
Я сам выбрал одиночество, мое сопротивление сломлено,
Hıçkırıklar dostum oldu mutluluğumuz kısıtlı
Рыдания стали моими друзьями, наша радость ограничена.
Tavsiyeleri dinlemeliydim dememek için dinledim
Чтобы не говорить, что надо было прислушаться к советам, я прислушался,
Ve asiliği bi köşeye iliştirip kitledim
И свой бунтарский дух засунул в угол и запер.
Şu gençliğimi çöpe atma taraftarı değilim
Я не сторонник того, чтобы выбрасывать свою молодость на помойку,
Mantıksız bulsam da var her zaman intihara eğilim
Хотя и считаю это нелогичным, всегда есть склонность к самоубийству.
Hayat güzel palavrasını söyleyenler utanacak bi gün
Те, кто говорят, что жизнь прекрасна, однажды устыдятся,
Yağmur duası eden kabileyiz ortasında çölün
Мы племя, молящееся о дожде посреди пустыни.
Buralardan beklentilerim var nerde ödül
У меня есть ожидания от этих мест, где награда?
Hataları güzel yapamıyorum değişmiyor yönüm
Я не умею красиво ошибаться, мой путь не меняется.
Bende babamın o sabrı yok
У меня нет такого терпения, как у моего отца,
Yaş ilerledikçe sorumluluk haliyle artıyor
С возрастом ответственность, естественно, растет,
Ve sıkıldım kulaklığımda melodilerle
И мне надоело с мелодиями в наушниках,
Tek başıma yürürken eşlik eden o köpek nerde
Где та собака, которая сопровождала меня, когда я гулял один?
Tekrar eden günlerin içinde 19 sahne
19 сцен в повторяющихся днях,
Dile kolay lan ardımda bıraktığım onca lanet
Легко сказать, столько проклятий я оставил позади.
Henüz küçük bi çocukken ağlamayı söktüm
Еще будучи маленьким ребенком, я научился плакать,
Mumlarımı söndürdüler ben de aydınlığa küstüm
Мои свечи погасли, и я обиделся на свет.
24'e 5 kala nefretimle başbaşayım
Без пяти 24, я один на один со своей ненавистью,
Suratımdan kinim akar konuşursam saçmalarım
С моего лица капает злоба, если я заговорю, то буду нести чушь.
Yalnızlığı ben seçtim direncim kırıldı
Я сам выбрал одиночество, мое сопротивление сломлено,
Hıçkırıklar dostum oldu mutluluğumuz kısıtlı
Рыдания стали моими друзьями, наша радость ограничена.
24'e 5 kala nefretimle başbaşayım
Без пяти 24, я один на один со своей ненавистью,
Suratımdan kinim akar konuşursam saçmalarım
С моего лица капает злоба, если я заговорю, то буду нести чушь.
Yalnızlığı ben seçtim direncim kırıldı
Я сам выбрал одиночество, мое сопротивление сломлено,
Hıçkırıklar dostum oldu mutluluğumuz kısıtlı
Рыдания стали моими друзьями, наша радость ограничена.
(çıkış)
(ауттро)
RavenD
RavenD






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.