RavenD - Cédric - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RavenD - Cédric




Cédric
Cédric
Tınlarken bi'kaç melodi biraz düşün ama kork
As you listen to a few melodies, take a moment to reflect but don't be afraid
Zaman hızlı geçer küçük kafana bi' sok bunu
Time flies quickly, let your little mind absorb that
Sorunlar yaşarsın gereksiz bi' ton
You'll face countless unnecessary problems
Buna ilerde güleceksin, emin ol
But you'll laugh about it in the future, I promise
Güven meselesini bil, boktan bi' dert
Be aware of the issue of trust, it's a devastating problem
Tek çözüm yaşa kimseye güvenmeden
The only solution is to live without trusting anyone
Yanlız kalırsın ama günler geçer
You will be lonely, but days will pass
İdare et seni seven böyle sever
Bear with it, those who love you will love you as you are
Akşamdan kalma bi' sevgiyle geçmez hayatın
Life doesn't work with a lingering love
Ne aşkı ya benimse nefreti artık
Either embrace the love or the hatred
Tatlı sonlarımız yok gidici sağlık
There is no sweet ending for us, health is fading
Kafan ne kadarsa odan o kadar dağınık
Your mind is as cluttered as your room
Yarışmaktan omuzların ağrır
Competing will leave you with aching shoulders
Lütfen, bana yardım et tanrım
Please, oh Lord, help me
Dünden hatrım var iyiliklere karşı
I remember the kindness of yesterday
Yükten kurtar bana ver o şansı (şansı)
Free me from this burden, give me that chance (chance)
Ah Cédric, Chan seni bıraktı, büyüdün ufaktın ağlama artık (ah)
Oh Cédric, Chan left you, you've grown up, you little baby, stop crying now (ah)
Konuyu uzattın sekiz yaşındaydın, bak hava karardı (bak, bak, bak, bak)
You've dragged this out, you were eight years old, look, it's getting dark (look, look, look, look)
Karamsarın tekisin sanıyosun zekisin ama üzgünüm (Cédric)
You're nothing but a pessimist, you think you're smart, but I'm sorry (Cédric)
Aynaya baktığımda seni görüyorum, yazıyo günlüğüm
When I look in the mirror, I see you, it's written in my diary
Ah Cédric (Cédric), Chan seni bıraktı, büyüdün ufaktın ağlama artık
Oh Cédric (Cédric), Chan left you, you've grown up, you little baby, stop crying now
Ah Cédric (Cédric), konuyu uzattın sekiz yaşındaydın, bak hava karardı
Oh Cédric (Cédric), you've dragged this out, you were eight years old, look, it's getting dark
Ah Cédric (Cédric), karamsarın tekisin sanıyosun zekisin ama üzgünüm
Oh Cédric (Cédric), you're nothing but a pessimist, you think you're smart, but I'm sorry
Ah Cédric (Cédric), aynaya baktığımda seni görüyorum, yazıyo günlüğüm
Oh Cédric (Cédric), when I look in the mirror, I see you, it's written in my diary
Karmaşık durumlar nefreti besler
Complicated situations breed hatred
Mesele ölüm değil yaşamamak aslen
The problem is not death, but the inability to truly live
Günlerini çalcaklar o yakında asker
Your days will be stolen by an army, it's coming
Boğazı sever bi' gün atlıycak kasten
You'll sever your throat one day, jumping on purpose
Ve ışıklar kapalı yatabiliyo
And the lights are off, he can lie down
Uyuyo mu bilmem kapıları kapalı
I don't know if he's sleeping, the doors are closed
Derdini anlatıcak ama dili yok
He wants to tell his troubles, but he has no tongue
Lisanı ona ait ruhu yaralı
The language belongs to him, his soul is wounded
Parada gözü var belki bi' merhem
His eyes are on the money, maybe it's a salve
Olur ona hediye geldiği yerden
It becomes a gift to him from where it came
Umrunda değil alkol içerken
He doesn't care when he's drinking alcohol
Borcu yok ama bi' alcağı var Chan'den
He's not in debt, but he has something he owes Chan
Sabah ezanını öfkeyle dinler
In the morning, he listens to the call to prayer with anger
Günün başlangıcını belirttiğinden
As it marks the beginning of the day
Polyanna misali olmuştu bi' ara
He used to be a Pollyanna
Şimdi bi' elinde günlüğü diğerinde sigara
Now he has a diary in one hand and a cigarette in the other
Ah Cédric, Chan seni bıraktı, büyüdün ufaktın ağlama artık (yeah)
Oh Cédric, Chan left you, you've grown up, you little baby, stop crying now (yeah)
Konuyu uzattın sekiz yaşındaydın, bak hava karardı (yeah)
You've dragged this out, you were eight years old, look, it's getting dark (yeah)
Karamsarın tekisin sanıyosun zekisin ama üzgünüm
You're nothing but a pessimist, you think you're smart, but I'm sorry
Aynaya baktığımda seni görüyorum, yazıyo günlüğüm
When I look in the mirror, I see you, it's written in my diary
Ah Cédric (Cédric), Chan seni bıraktı, büyüdün ufaktın ağlama artık
Oh Cédric (Cédric), Chan left you, you've grown up, you little baby, stop crying now
Ah Cédric, konuyu uzattın sekiz yaşındaydın, bak hava karardı
Oh Cédric, you've dragged this out, you were eight years old, look, it's getting dark
Ah Cédric, karamsarın tekisin sanıyosun zekisin ama üzgünüm
Oh Cédric, you're nothing but a pessimist, you think you're smart, but I'm sorry
Ah Cédric, aynaya baktığımda seni görüyorum, yazıyo günlüğüm
Oh Cédric, when I look in the mirror, I see you, it's written in my diary






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.