RavenD - Sabahın Beşi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RavenD - Sabahın Beşi




Sabahın Beşi
Five in the Morning
Albert Punchline
Albert Punchline
Ey ey
Ey ey
Gözlerim açık ama bilincim kapalı sabahın beşi (sabahın beşi)
My eyes are open but my mind is off at five in the morning (five in the morning)
Deli gibi içiyorum derdim varmış sabahın beşi (sabahın beşi)
I'm drinking like crazy, I have a problem, at five in the morning (five in the morning)
Yine bi' günün sonu geldi bi' boşluk sabahın beşi (boşluk)
Another day has come to an end, another void at five in the morning (void)
Uyursam düzenim bozulur henüz sabahın beşi (ya)
If I sleep, my routine will be disrupted, it's only five in the morning (yeah)
Gözlerim açık ama bilincim kapalı sabahın beşi (sabahın beşi)
My eyes are open but my mind is off at five in the morning (five in the morning)
Deli gibi içiyorum derdim varmış sabahın beşi (var var)
I'm drinking like crazy, I have a problem, at five in the morning (five in the morning)
Yine bi' günün sonu geldi bi' boşluk sabahın beşi (boşluk)
Another day has come to an end, another void at five in the morning (void)
Uyursam düzenim bozulur henüz sabahın beşi (ya ey)
If I sleep, my routine will be disrupted, it's only five in the morning (yeah, ey)
Kendime not veremem bak
I can't evaluate myself, look
Aynı adam aynada hep ya
It's the same man in the mirror, always
Küçük bi' filmsin kısa metraj
You're a little film, a short
Anladıysan izleme tеkrar
If you get it, don't watch it again
Halimi sormana ne gerek var
Why do you need to ask how I am?
Yanımda olmana ne gerek var
Why do you need to be by my side?
Bi' bakıma daha iyi biri oldum
In a way, I've become a better person
Her ne yapıyo'san severek yap
Whatever you do, do it with love
Sabahın körü, bana karşı dürüst ol
It's the crack of dawn, be honest with me
Beni kimse neden düşünmüyo'
Why doesn't anyone think of me?
Aynı soruyu bi' kendine sor
Ask yourself the same question
Kimse zavallılara üzülmüyo'
Nobody feels sorry for the wretched
Çok zalimce bu aynen
It's so cruel, yeah
Çok doğru aynen
So true, yeah
Dünya tiyatro, sokak da sahnen
The world is a theater, the streets are the stage
Daha da klişesi yaşamak çok güzel
And the biggest cliché is that life is beautiful
Evet acı çekerek ölmene rağmen
Yes, even though you die in agony
Bahaneler bitmiyo' halen
The excuses never end
Kafamda attı bi' şalter
A switch flipped in my head
Son bi' bakmak istiyorum
I want to take one last look
Yanımdan gidiyo'sun madem
Since you're leaving me anyway
Aynen, aynen, aynen
Yeah, yeah, yeah
Alkol ve müzik bu çarem
Alcohol and music are my remedy
Bu gece kötü ey
This night is bad, ey
İyi geceler bi' tanem
Good night, my love
Gözlerim açık ama bilincim kapalı sabahın beşi (sabahın beşi)
My eyes are open but my mind is off at five in the morning (five in the morning)
Deli gibi içiyorum derdim varmış sabahın beşi (sabahın beşi)
I'm drinking like crazy, I have a problem, at five in the morning (five in the morning)
Yine bi' günün sonu geldi bi' boşluk sabahın beşi (boşluk)
Another day has come to an end, another void at five in the morning (void)
Uyursam düzenim bozulur henüz sabahın beşi (ya)
If I sleep, my routine will be disrupted, it's only five in the morning (yeah)
Gözlerim açık ama bilincim kapalı sabahın beşi (sabahın beşi)
My eyes are open but my mind is off at five in the morning (five in the morning)
Deli gibi içiyorum derdim varmış sabahın beşi (var var)
I'm drinking like crazy, I have a problem, at five in the morning (five in the morning)
Yine bi' günün sonu geldi bi' boşluk sabahın beşi (boşluk)
Another day has come to an end, another void at five in the morning (void)
Uyursam düzenim bozulur henüz sabahın beşi (ya ey)
If I sleep, my routine will be disrupted, it's only five in the morning (yeah, ey)
Gözlerim açık ama bilincim kapalı sabahın beşi (sabahın beşi)
My eyes are open but my mind is off at five in the morning (five in the morning)
Deli gibi içiyorum derdim varmış sabahın beşi (var var)
I'm drinking like crazy, I have a problem, at five in the morning (five in the morning)
Yine bi' günün sonu geldi bi' boşluk sabahın beşi (boşluk)
Another day has come to an end, another void at five in the morning (void)
Uyursam düzenim bozulur henüz sabahın beşi (ya ey)
If I sleep, my routine will be disrupted, it's only five in the morning (yeah, ey)
Albert Punchline
Albert Punchline






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.