Paroles et traduction RavenD - Sabahın Beşi
Sabahın Beşi
Five in the Morning
Albert
Punchline
Albert
Punchline
Gözlerim
açık
ama
bilincim
kapalı
sabahın
beşi
(sabahın
beşi)
My
eyes
are
open
but
my
mind
is
off
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Deli
gibi
içiyorum
derdim
varmış
sabahın
beşi
(sabahın
beşi)
I'm
drinking
like
crazy,
I
have
a
problem,
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Yine
bi'
günün
sonu
geldi
bi'
boşluk
sabahın
beşi
(boşluk)
Another
day
has
come
to
an
end,
another
void
at
five
in
the
morning
(void)
Uyursam
düzenim
bozulur
henüz
sabahın
beşi
(ya)
If
I
sleep,
my
routine
will
be
disrupted,
it's
only
five
in
the
morning
(yeah)
Gözlerim
açık
ama
bilincim
kapalı
sabahın
beşi
(sabahın
beşi)
My
eyes
are
open
but
my
mind
is
off
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Deli
gibi
içiyorum
derdim
varmış
sabahın
beşi
(var
var)
I'm
drinking
like
crazy,
I
have
a
problem,
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Yine
bi'
günün
sonu
geldi
bi'
boşluk
sabahın
beşi
(boşluk)
Another
day
has
come
to
an
end,
another
void
at
five
in
the
morning
(void)
Uyursam
düzenim
bozulur
henüz
sabahın
beşi
(ya
ey)
If
I
sleep,
my
routine
will
be
disrupted,
it's
only
five
in
the
morning
(yeah,
ey)
Kendime
not
veremem
bak
I
can't
evaluate
myself,
look
Aynı
adam
aynada
hep
ya
It's
the
same
man
in
the
mirror,
always
Küçük
bi'
filmsin
kısa
metraj
You're
a
little
film,
a
short
Anladıysan
izleme
tеkrar
If
you
get
it,
don't
watch
it
again
Halimi
sormana
ne
gerek
var
Why
do
you
need
to
ask
how
I
am?
Yanımda
olmana
ne
gerek
var
Why
do
you
need
to
be
by
my
side?
Bi'
bakıma
daha
iyi
biri
oldum
In
a
way,
I've
become
a
better
person
Her
ne
yapıyo'san
severek
yap
Whatever
you
do,
do
it
with
love
Sabahın
körü,
bana
karşı
dürüst
ol
It's
the
crack
of
dawn,
be
honest
with
me
Beni
kimse
neden
düşünmüyo'
Why
doesn't
anyone
think
of
me?
Aynı
soruyu
bi'
kendine
sor
Ask
yourself
the
same
question
Kimse
zavallılara
üzülmüyo'
Nobody
feels
sorry
for
the
wretched
Çok
zalimce
bu
aynen
It's
so
cruel,
yeah
Çok
doğru
aynen
So
true,
yeah
Dünya
tiyatro,
sokak
da
sahnen
The
world
is
a
theater,
the
streets
are
the
stage
Daha
da
klişesi
yaşamak
çok
güzel
And
the
biggest
cliché
is
that
life
is
beautiful
Evet
acı
çekerek
ölmene
rağmen
Yes,
even
though
you
die
in
agony
Bahaneler
bitmiyo'
halen
The
excuses
never
end
Kafamda
attı
bi'
şalter
A
switch
flipped
in
my
head
Son
bi'
bakmak
istiyorum
I
want
to
take
one
last
look
Yanımdan
gidiyo'sun
madem
Since
you're
leaving
me
anyway
Aynen,
aynen,
aynen
Yeah,
yeah,
yeah
Alkol
ve
müzik
bu
çarem
Alcohol
and
music
are
my
remedy
Bu
gece
kötü
ey
This
night
is
bad,
ey
İyi
geceler
bi'
tanem
Good
night,
my
love
Gözlerim
açık
ama
bilincim
kapalı
sabahın
beşi
(sabahın
beşi)
My
eyes
are
open
but
my
mind
is
off
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Deli
gibi
içiyorum
derdim
varmış
sabahın
beşi
(sabahın
beşi)
I'm
drinking
like
crazy,
I
have
a
problem,
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Yine
bi'
günün
sonu
geldi
bi'
boşluk
sabahın
beşi
(boşluk)
Another
day
has
come
to
an
end,
another
void
at
five
in
the
morning
(void)
Uyursam
düzenim
bozulur
henüz
sabahın
beşi
(ya)
If
I
sleep,
my
routine
will
be
disrupted,
it's
only
five
in
the
morning
(yeah)
Gözlerim
açık
ama
bilincim
kapalı
sabahın
beşi
(sabahın
beşi)
My
eyes
are
open
but
my
mind
is
off
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Deli
gibi
içiyorum
derdim
varmış
sabahın
beşi
(var
var)
I'm
drinking
like
crazy,
I
have
a
problem,
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Yine
bi'
günün
sonu
geldi
bi'
boşluk
sabahın
beşi
(boşluk)
Another
day
has
come
to
an
end,
another
void
at
five
in
the
morning
(void)
Uyursam
düzenim
bozulur
henüz
sabahın
beşi
(ya
ey)
If
I
sleep,
my
routine
will
be
disrupted,
it's
only
five
in
the
morning
(yeah,
ey)
Gözlerim
açık
ama
bilincim
kapalı
sabahın
beşi
(sabahın
beşi)
My
eyes
are
open
but
my
mind
is
off
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Deli
gibi
içiyorum
derdim
varmış
sabahın
beşi
(var
var)
I'm
drinking
like
crazy,
I
have
a
problem,
at
five
in
the
morning
(five
in
the
morning)
Yine
bi'
günün
sonu
geldi
bi'
boşluk
sabahın
beşi
(boşluk)
Another
day
has
come
to
an
end,
another
void
at
five
in
the
morning
(void)
Uyursam
düzenim
bozulur
henüz
sabahın
beşi
(ya
ey)
If
I
sleep,
my
routine
will
be
disrupted,
it's
only
five
in
the
morning
(yeah,
ey)
Albert
Punchline
Albert
Punchline
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.