Ravend - Sadece Ben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ravend - Sadece Ben




Sadece Ben
Только я
Anlat'cağım hikâyeler yaşanıyo' şu an
Истории, что расскажу, сейчас происходят,
Saçma şeyler istediğimden kabul olmaz duam
Молитвы не сбываются, глупых вещей я хочу.
Kendi hayatımın filminde rolüm figüran
В фильме моей жизни играю статиста,
Gözlerini açman lazım Ravend, rüyandan uyan, yeah
Открой глаза, проснись, Равенд, вылезай из сна, эй.
Ya, ey, ya
Да, эй, да.
İnançsız ve dipteyim; ne desem boş, aynı tripteyim
Без веры на дне, что ни скажу - пустота, всё тот же трип.
Çok-çok-çok kötü izlenim; mantığımdan önce hislerim
Впечатленье ужасное, чувства сильней логики.
Yanlış ama sikimde mi? Hayır dostum, hiç de değil
Неправильно, но плевать мне. Да нет же, друг, вовсе нет.
Ben istediğim şekilde devam, sezgilerim güçlenir
Продолжаю, как хочу, интуиция крепчает.
Dayatmalar da fayda etmez, ruhum özgür
Принужденья бессильны, душа моя свободна.
Ceplerimde bozukluklar vardı, oldu yüzlük
В карманах была мелочь, теперь - сотни.
Yanımda olmadınız ve ben de gömdüm hislerimi
Вас не было рядом, я похоронил чувства.
Maziye bakıp çok da güldüm
Оглядываясь в прошлое, смеюсь от души.
Bi' emekliyim oğlum; kalmamış sabır, selam, efendilik
Я на пенсии, братан, ни терпения, ни приветствий, ни манер.
İyi insan kaldı? Gerçi zaten hiç güvenmedik
Остались ли хорошие люди? Впрочем, мы им и не верили.
Bıraktım akışına, sandım balıklar döner geri
Пустил на самотёк, думал, рыбы вернутся.
Ben yaşıyamadığım bi' geçmiş olan tüm günlerdeyim
Я в прошлом, которое не прожил, во всех этих днях.
Torunlarıma anlat'cağım hikâyeler yaşanıyo' şu an
Своим сетям расскажу истории, что сейчас происходят.
Saçma şeyler istediğimden kabul olmaz duam
Молитвы не сбываются, глупых вещей я хочу.
Kendi hayatımın filminde rolüm figüran
В фильме моей жизни играю статиста,
Gözlerini açman lazım Ravend, rüyandan uyan, yeah (Ya, ya, ey)
Открой глаза, проснись, Равенд, вылезай из сна, эй. (Да, да, эй).
Sadece ben, keyfimin kahyası sadece ben
Только я, хозяин своего настроения - только я.
Olmak istediğim bi' kişiyi zapt edemem
Не могу удержать того, кем хочу быть.
İçimdeki çocuğa bi' mermi yeter
Ребенку внутри меня хватит одной пули.
Uslu çocuklar ben gibi, sadece ben
Послушные дети, как я, только я.
Keyfimin kahyası sadece ben
Хозяин своего настроения - только я.
Olmak istediğim bi' kişiyi zapt edemem
Не могу удержать того, кем хочу быть.
İçimdeki çocuğa bi' mermi yeter (Wow)
Ребенку внутри меня хватит одной пули. (Вау)
Üzülmedim hiç, sinirliyim sadece ben
Я не расстроен, я просто зол, только я.
Verdim her boka çok anlam, yok sanırım faydam benim
Придавал всему значение, но, видимо, я бесполезен.
Hayatım standart ve fikirlerim sağlam değil
Жизнь моя обыденна, и идеи не крепки.
Ağzımdan çıkan söz bi' tek beni bağlar
Слова мои касаются только меня.
İçime attıklarım belki bi' gün patlar
То, что держу в себе, однажды может взорваться.
Ayakta durmak için neden aramayı bıraktım
Перестал искать причину, чтобы стоять на ногах.
Çok düşünen bi' ergendim, sonuçta tırlattım
Был подростком, который много думал, в итоге - свихнулся.
Beni bitirdi kıskançlık; çabam var, ısrar yok
Зависть меня доконала, стараюсь, но без упорства.
Girdiğim çıkmaz yol; geri dönemem, hızlandım
Вошёл в тупик, не вернуться назад, я ускорился.
Bilseydim tırsardım dostum, benden emin olma
Знал бы, струсил бы, друг, не будь во мне уверен.
Kimseye sözüm yok, kendimi bıraktım yarı yolda
Никому ничего не обещал, бросил себя на полпути.
Üzerime gelmeye başladı bu koridorlar
Эти коридоры начали давить на меня.
Her yerden kaçmam gerek bunun sonu yoksa
Должен бежать отсюда, иначе всё кончено.
Motivasyon kaynaklarım tükenir
Источники мотивации иссякают,
Hayal kırıklıklarım beni parmakla gösterir
Мои разочарования указывают на меня пальцем.
İstediğim şekilde istediğim gibi böyleyim
Я такой, какой я есть, таким, каким хочу быть.
İstediğim şekilde istediğim gibi—
Я такой, какой я есть, таким, каким—
Sadece ben, keyfimin kahyası sadece ben
Только я, хозяин своего настроения - только я.
Olmak istediğim bi' kişiyi zapt edemem
Не могу удержать того, кем хочу быть.
İçimdeki çocuğa bi' mermi yeter
Ребенку внутри меня хватит одной пули.
Uslu çocuklar ben gibi, sadece ben
Послушные дети, как я, только я.
Keyfimin kahyası sadece ben
Хозяин своего настроения - только я.
Olmak istediğim bi' kişiyi zapt edemem
Не могу удержать того, кем хочу быть.
İçimdeki çocuğa bi' mermi yeter
Ребенку внутри меня хватит одной пули.
Üzülmedim hiç, sinirliyim sadece ben
Я не расстроен, я просто зол, только я.
Ya, ey, genç Rav', haha-ah
Да, эй, юный Рав, ха-ха-а.
(Albert Punchline)
(Albert Punchline)





Writer(s): Teoman Taşcı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.