Paroles et traduction Ravenna Woods - They Ran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crawling
on
their
knees
in
the
sand
and
in
the
dark,
the
water's
near,
Ползут
на
коленях
по
песку
в
темноте,
вода
близко,
Their
bodies
floating
on
the
waves
– past
little
sharks...
Их
тела
плывут
по
волнам
– мимо
маленьких
акул...
Wooo-o-wo-o-wo-oo-o-o-o-o-o
Ву-у-у-у-ву-у-у-у-у-у
We
see,
we
go
where
the
sun
and
the
light
shone.
Мы
видим,
мы
идем
туда,
где
сияло
солнце.
We
swam
for
the
shore,
where
the
light
still
goes,
still
goes.
Мы
плыли
к
берегу,
где
свет
все
еще
горит,
все
еще
горит.
We
camp
on
the
shore,
while
the
dark
starts
to
knock
on
our
doors.
Мы
разбили
лагерь
на
берегу,
а
тьма
уже
стучится
в
наши
двери.
Lets
see
whose
all
in
charge
so
we
can
meet
them,
shake
their
hands
and
Давай
узнаем,
кто
всем
заправляет,
чтобы
мы
могли
встретиться
с
ними,
пожать
им
руки
и
Play
the
parts
of
loyal
peasants
who
would
never
dream
of
dissent,
write
of
revolt
– alright!
сыграть
роли
верных
крестьян,
которые
и
не
помышляют
о
несогласии,
пишут
о
восстании
– ладно!
They
ran...
Они
побежали...
Wooo-o-wo-o-wo-oo-o-o-o-o-o
Ву-у-у-у-ву-у-у-у-у-у
They
ran
to
the
road...
they
ran
to
the
road...
Они
побежали
к
дороге...
они
побежали
к
дороге...
They
ran
to
the
road
that
led
to
the
coast.
Они
побежали
к
дороге,
ведущей
к
побережью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Edward Jr Olliges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.