Paroles et traduction Ravi feat. DJ Løv - Dødsøt (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dødsøt (Bonus Track)
Deadly Sweet (Bonus Track)
Selv
om
jeg
er
i
posisjon
slår
folk
med
mine
visjoner,
er
ingenting
endra;
Even
though
I'm
in
position,
people
hit
with
my
visions,
nothing's
changed;
Samme
proposjoner.
Er
idealtida
bra
er
du
bare
en
i
massen,
Same
proportions.
If
the
ideal
time
is
good,
you're
just
one
in
the
crowd,
Så
du
må
spinne
fra
indre
sving,
ta
førsteplassen.
So
you
have
to
spin
from
the
inner
turn,
take
first
place.
Jeg
tar
tegna
i
tida,
jeg
lar
dem
jalle
lyrisk.
I
take
the
signs
of
the
times,
I
let
them
yap
lyrically.
Jeg
tar
arenaen,
etterlater
lokala
hysterisk.
Ta
mine
ord
for
god
fisk.
I
take
the
arena,
leaving
the
premises
hysterical.
Take
my
word
for
it.
Jeg
jaller
ut
historisk.
Hør
Ravis
ekte
vise,
nekter
gi
seg,
tar
en
stor
risk.
I'm
historically
yapping.
Listen
to
Ravi's
true
ballad,
refuses
to
give
up,
takes
a
big
risk.
Ikke
si
nei
til
turen,
ta
imot
kulen
på
huet!
Don't
say
no
to
the
ride,
take
the
bullet
to
the
head!
Ikke
si
nei
til
full
rulle
med
replikker
i
nuet,
til
nytt
beite.
Don't
say
no
to
full
speed
with
replicas
in
the
moment,
to
new
pastures.
Jeg
veit
det
er
som
heite
lune
stunder
med
vidunderdama.
I
know
it's
like
hot,
humid
moments
with
the
wonder
woman.
God
kamasutra
runder
etter
runder.
Good
Kamasutra
rounds
after
rounds.
Du
er
dødsøt,
dødsøt,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You're
deadly
sweet,
deadly
sweet,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Du
holder
til
i
samme
by
som
meg,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You
live
in
the
same
city
as
me,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Du
er
dødsøt,
dødsøt,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You're
deadly
sweet,
deadly
sweet,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Du
holder
til
i
samme
by
som
meg,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You
live
in
the
same
city
as
me,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Når
alt
håp
er
ute,
du
ligger
i
bunnen
av
sjakta;
When
all
hope
is
out,
you're
lying
at
the
bottom
of
the
shaft;
Ingenting
gir
mening,
alle
venner
har
forlatt
deg.
Nothing
makes
sense,
all
your
friends
have
left
you.
Da
kan
jeg
være
håpet
ditt,
Then
I
can
be
your
hope,
En
grei
vei
tilbake
dit
du
var
i
de
dager
du
var
en
lykkelig
kar.
A
good
way
back
to
where
you
were
in
the
days
when
you
were
a
happy
guy.
"Gi
meg
navnet!"
sier
du
ivrig.
Mann,
ser
du
ikke
klart?
"Give
me
the
name!"
you
say
eagerly.
Man,
can't
you
see
clearly?
Kan
ikke
navnet
på
han
som
gjør
deg
Raviat?
Can't
you
name
the
one
who
makes
you
Raviated?
Han
tar
deg
overalt,
han
tar
deg
i
nerva,
han
går
deg
til
huet.
He
takes
you
everywhere,
he
gets
on
your
nerves,
he
goes
to
your
head.
Tar
deg
akkurat
dit
du
vil.
Tar
du
clouet?
Takes
you
exactly
where
you
want
to
go.
Do
you
get
the
gist?
Så
hør:
Han
når
araber,
amerikaner,
asiater,
tater,
paver,
emirater.
So
listen:
He
reaches
Arabs,
Americans,
Asians,
Gypsies,
Popes,
Emirates.
En
liten
jordboer
brer
seg
over
hele
jorda,
sola,
med
vanedannende
sanger,
A
small
farmer
spreads
all
over
the
earth,
the
sun,
with
addictive
songs,
Så
slipp
meg
inn
i
dine
innerste
ganger!
So
let
me
into
your
innermost
corridors!
Du
er
dødsøt,
dødsøt,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You're
deadly
sweet,
deadly
sweet,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Du
holder
til
i
samme
by
som
meg,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You
live
in
the
same
city
as
me,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Du
er
dødsøt,
dødsøt,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You're
deadly
sweet,
deadly
sweet,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Du
holder
til
i
samme
by
som
meg,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You
live
in
the
same
city
as
me,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Hei
Mamma!
Du
er
dødsøt!
Ja,
du
er
født
til
å
sparke
røv.
Hey
Mom!
You're
deadly
sweet!
Yes,
you
were
born
to
kick
ass.
Du
prøver
ikke
å
være.
Du
er
den
du
er.
Du
er
ikke
svær,
You're
not
trying
to
be.
You
are
who
you
are.
You're
not
big,
Men
du
er
betydelig
nydelig.
Tar
deg
bryet
med
å
si
rima
skikkelig.
But
you're
considerably
gorgeous.
Take
the
trouble
to
say
the
rhymes
properly.
Blir
de
bra
og
(Kari
tier?)
Realiser
det
du
sier.
Tier
ikke!
Ikke
faen!
If
they're
good
and
(Kari
is
silent?)
Realize
what
you're
saying.
Don't
be
silent!
Hell
no!
Skurrer
det
går
du
ut
på
dagen!
Fredens
mann
i
krig,
og
kriger
i
fred.
If
it's
jarring,
you're
out
the
door!
A
man
of
peace
at
war,
and
a
warrior
at
peace.
Er
du
med?
Jeg
sier
ingenting
jeg,
som
is
og
jordbær;
Are
you
with
me?
I'm
not
saying
anything,
like
ice
cream
and
strawberries;
Så
kalkulerende
kaldt
over
alle
bæras
stamfar.
Jeg
spiser
deg
hel.
So
calculatingly
cold
over
all
the
berries'
ancestor.
I'll
eat
you
whole.
Kjenner
at
jeg
blir
fylt
av
paradiset
helt
til
isinga
i
tenna
griper
tak
i
meg.
I
feel
myself
being
filled
with
paradise
until
the
icing
on
my
teeth
grabs
hold
of
me.
Jeg
kjenner...
Du
er
dødsøt,
dødsøt,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
I
feel...
You're
deadly
sweet,
deadly
sweet,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Du
holder
til
i
samme
by
som
meg,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You
live
in
the
same
city
as
me,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Du
er
dødsøt,
dødsøt,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg.
You're
deadly
sweet,
deadly
sweet,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you.
Du
holder
til
i
samme
by
som
meg,
og
alle
vil
ha
fingra
i
deg
You
live
in
the
same
city
as
me,
and
everyone
wants
their
fingers
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ravi & Dj Løv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.