Paroles et traduction Ravi Jay - Ragaya Ha Niweema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragaya Ha Niweema
Тайная страсть
දැවටෙයි
හංසපුඩු
වාතේ
Лебединые
пушинки
кружатся
в
воздухе,
මොනවද
මට
මේ
වූයේ
Что
со
мной
происходит?
සිතුවිලි
වදුලෙම
රාගෙ
Мысли
туманятся
страстью,
අපි
අතරේ
කොහිද
ආලේ
Где
же
между
нами
любовь?
ආලේ
තිබුනේ
මා
බාලේ
Любовь
была,
когда
я
был
моложе.
ඉබින්න
කටරොලු
මලේ
Расцветают
бутоны
цветов,
ග්රන්තියේ
කේඨ
නෑ
වාගේ
Как
будто
в
писании
нет
запретов.
නලමුදු
සුළගක්
ඇවිදින්
Нежный
ветерок
пробежал,
මන
මත
සිරවුනු
И
запечатлел
в
моем
сердце
මල්
සිතුවිලි
පා
කෙරූවා
Цветочные
мысли.
නලමුදු
සුළගක්
ඇවිදින්
Нежный
ветерок
пробежал,
වන
මත
සිරවුනු
И
запечатлел
в
лесу
වල්
ෆැන්ටසි
Дикие
фантазии,
අපි
හමුවෙන්නේ
මොකටද?
К
чему
мы
стремимся?
අපි
වෙන්
වෙන්නේ
මොකටද?
Почему
мы
расстаемся?
අපි
දෙන්නා
කවුරුද?
Кто
мы
такие?
දෙන්නෙක්ම
තමයි
Мы
оба
- просто
люди.
එක
අතකට
එන
ආලය
Любовь
приходит
лишь
однажды,
බෑ
බෙදන්න
එක
එක්කෙනටයි
Ее
не
разделить
на
двоих.
ඒ
කෙනා
නුඹ
නෙවෙයි
Эта
женщина
- не
ты,
මා
එනකල්
බලං
ඉන්න
Дождись
меня,
මා
ප්රියම්භිකාවයි
Она
- моя
возлюбленная.
මගේ
ගත
හිත
В
прошлом
и
настоящем,
විඩ
වුන
වෙලාවට
Когда
я
устаю,
ඕනේ
මට
හොදට
විදින්න
රාගය
Мне
нужно
вкусить
страсть,
ඒ
අඩුව
නිසයි
ආවේ
Именно
поэтому
я
пришел.
නුඹ
ඒක්ක
නැතුව
නොවෙයි
Не
без
причины
я
с
тобой,
ආලේන්
අඩුවක්
මට
Мне
не
хватает
ласки.
මේ
බිත්ති
හතරෙන්
බැස්ස
කල
Когда
я
покину
эти
четыре
стены,
නුඹ
නොසොයන්
මා
ගැන
නුඹට
Не
ищи
меня,
ты
අයිති
නෑ
Не
имеешь
на
меня
права.
මගේ
භාරියට
දොරෝහී
උනනම්
Если
ты
предашь
мою
жену,
නුඹටත්
වෙන
බව
දැනගෙන
ඉන්න
Знай,
что
тебя
постигнет
та
же
участь.
දැවටෙයි
හංසපුඩු
වාතේ
Лебединые
пушинки
кружатся
в
воздухе,
මොනවද
මට
මේ
වූයේ
Что
со
мной
происходит?
සිතුවිලි
වදුලෙම
රාගෙ
Мысли
туманятся
страстью,
අපි
අතරේ
කොහිද
ආලේ
Где
же
между
нами
любовь?
ආලේ
තිබුනේ
මා
බාලේ
Любовь
была,
когда
я
был
моложе.
ඉබින්න
කටරොලු
මලේ
Расцветают
бутоны
цветов,
ග්රන්තියේ
කේඨ
නෑ
වාගේ
Как
будто
в
писании
нет
запретов.
නලමුදු
සුළගක්
ඇවිදින්
Нежный
ветерок
пробежал,
වන
මත
සිරවුනු
И
запечатлел
в
лесу
මල්
සිතුවිලි
පා
කෙරැවා
Цветочные
мысли.
නලමුදු
සුළඟක්
ඇවිදින්
Нежный
ветерок
пробежал,
වන
මත
සිරවුනු
И
запечатлел
в
лесу
වල්
ෆැන්ටසි
Дикие
фантазии,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ravi Jayawardana, Sheran Abhishek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.