Ravid Plotnik - בלוז הלב השבור - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ravid Plotnik - בלוז הלב השבור




קמתי בבוקר עייף ועצוב
Я встал утром усталый и грустный
בידיעה שאת עיניה לא אראה יותר שוב
Зная, что ее глаза я больше не увижу
מתחיל את היום אבל אין חשק לזוז
Начало дня, но нет желания двигаться
כמדומני שחטפתי את שפעת הבלוז
Как я думаю, что я заразился блюзовым гриппом
בלוז הלב השבור (אוו אוו אוו אוו)
Блюз разбитого сердца (О-О-О-О-о)
בלוז הלב השבור (אוו אוו אוו אוו)
Блюз разбитого сердца (О-О-О-О-о)
בלוז הלב השבור (אוו אוו אוו אוו)
Блюз разбитого сердца (О-О-О-О-о)
בלוז הלב השבור (אוו אוו אוו אוו)
Блюз разбитого сердца (О-О-О-О-о)
יצאתי מהבית בשעת צהריים
Я вышел из дома в полдень
בחיפוש אחר הלב שנחצה לו לשניים
В поисках сердца, которое он скрестил пополам
חצי אחד פה איתי, והשני שם איתך
Одна половина здесь со мной, другая там с тобой
שונא את עצמי כי אוהב רק אותך
Ненавижу себя, потому что люблю только тебя
בלוז הלב השבור (אוו אוו אוו אוו)
Блюз разбитого сердца (О-О-О-О-о)
בלוז הלב השבור (אוו אוו אוו אוו)
Блюз разбитого сердца (О-О-О-О-о)
בלוז הלב השבור (אוו אוו אוו אוו)
Блюз разбитого сердца (О-О-О-О-о)
בלוז הלב השבור (אוו אוו אוו אוו)
Блюз разбитого сердца (О-О-О-О-о)
יואו גברת, קחי את הדברים שלך וצאי לי מהסרט
ЮО леди, бери свои вещи и убирайся из фильма
את לא יוצאת לי מהראש, הולכת חוזרת ושוב מבשרת לי
Ты не выходишь из моей головы, повторяешь и повторяешь.
שגם הלילה אני לא אלך לישון בשקט
Что даже сегодня я не буду спать спокойно
בלי שתיכנסי לי לחלומות כל פעם בדרך או פאזה אחרת גברת
Не входите в мои сны каждый раз в пути или в фазе, леди
את משהו מתסבך מאוד שמתסבך בעיקר אותי
Ты что-то очень запутанное, что в основном меня смущает
את כמו מבחן פסיכומטרי מייגע לצעיר עילג שכמותי
Ты как утомительный психометрический тест для такого невнятного юноши, как я
שלא תגידי שאת גם מרגישה כמוני כי אני באמת כבר גמור
Не говори, что ты тоже чувствуешь то же, что и я.
את נקודת התורפה שלי, את...
Ты мое слабое место, ты...
בלוז הלב השבור
Блюз разбитого сердца
(אוו אוו אוו אוו)
(Ой-ой-ой-ой)
בלוז הלב השבור
Блюз разбитого сердца





Writer(s): פלוטניק רביד, דנן ניר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.