Ravid Plotnik - למעלה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ravid Plotnik - למעלה




למעלה
Вверх
שמחה רבה שמחה רבה
Много радости, много радости,
סליחה ממש תודה רבה
Извини, очень тебя благодарю,
גורם לכולם להזיע כמו סבתאשך עם חם צוואר
Заставляю всех потеть, как твою бабушку с шейным хомутом,
אבא בא, סבא בא אריה מכפר סבא בא
Папа пришел, дедушка пришел, лев из Кфар-Сабы пришел,
אז מרחבה ואדרבה בוא ניקח את זה ל... שלב הבא
Так что, дорогая, давай перейдем к... следующему этапу.
אממה, מה נשמה? אני לא מסוגל להפסיק לרשום
Но, что, душа моя? Я не могу перестать писать,
(אז הוא מחכה ללילה) תופס קלשון ולא חותך לישון
(Так он ждет ночи) Хватает вилы и не идет спать,
ואין ספק שרבידי כבר לא כתמול שלשום
И нет сомнений, что Равиди уже не тот, что был вчера и позавчера,
אבל רעב לעשות בלאגן כאילו זה אלבום ראשון
Но жаждет устроить хаос, как будто это первый альбом.
היי, זה שוב אני! מה שלום כולם ומה השתנה פה מאז שהלכתי
Привет, это снова я! Как дела у всех, и что здесь изменилось с тех пор, как я ушел?
מה, היפ הופ בעברית זה מיינסטרים עכשיו? ואפילו אני הצלחתי?
Что, хип-хоп на иврите теперь мейнстрим? И даже я добился успеха?
צלחתי כנרת, אה. אוקיי,
Переплыл Кинерет, ага. Окей,
הבנתם תסרט?
Поняли фильм?
סבבה
Отлично.
רציתם - קיבלתם
Хотели - получили.
קדימה, בוא ונרים את העסק למעלה
Давай, поднимем это дело вверх.
מעלה, נרים את זה למעלה
Вверх, поднимем это вверх,
ניקח אותם למעלה
Заберем их вверх,
היום נעוף למעלה, אללה
Сегодня взлетим вверх, аллах!
מעלה, נרים את זה למעלה
Вверх, поднимем это вверх,
ניקח אותם למעלה
Заберем их вверх,
היום נעוף למעלה, אללה
Сегодня взлетим вверх, аллах!
אמרו לי שחזרתי לסורי
Мне сказали, что я вернулся в себя,
(זה קץ לייסורים)
(Это конец мучениям)
ילד סתום ים הברזות וחיסורים
Тупой ребенок, море прогулов и пропусков,
עלק פאקין מיינסטרים
Типа, чертов мейнстрим,
רוב המיינסטרים יצורים ומוצרים
Большая часть мейнстрима - существа и продукты,
שנוצרים מתוך המיץ של הפאקין הזבל
Которые создаются из сока гребаного мусора,
(מה לא ככה?)
(Разве не так?)
פתח תקוואים יורים מילים כמו נשקים מקוצרים
Открываю надежды, стреляю словами, как из обрезов,
נכשלתי בלשון אבל איזה יופי של דקדוק ועיצורים, הא?
Провалился по языку, но какая красота грамматики и согласных, а?
(וואלה מרשים)
(Вот это впечатляет)
עולם הולך ונעלם כמו חולם חסר
Мир исчезает, как сновидение без сновидца,
עזוב לספור לך מה חסר, עדיף תתפוס לך מחסה
Брось считать, чего не хватает, лучше найди себе укрытие.
זה נס פח השמן, זה לא רמז
Это чудо кувшина с маслом, это не намек,
פשוטו כמשמעו, מבעיר ת'ניצוצות מפיל פצצות על אמת
В буквальном смысле, зажигаю искры, бросаю бомбы по-настоящему,
(אוי טאטע) צדקתם זאת מחשבה שבראה מציאות
(О, папа) Вы были правы, это мысль, которая создала реальность,
שכחתם שאני וטונה הופענו בתמונע מול 15 איש בדיוק, אה?
Вы забыли, что я и Tuna выступали в Циммете перед 15 людьми ровно, а?
(וואלה שכחתי)
(Вот это я забыл)
טוב, אם שכחתם אז שכחתם זה לגטימי
Ладно, если забыли, то забыли, это законно,
מה שכן הילד כבר לא ילד והילד כבר לא אנונימי,
Но ребенок уже не ребенок, и ребенок уже не аноним,
בלי מילים מיותרות בלי כותרות בלי הכתרות
Без лишних слов, без заголовков, без коронаций,
(אז מה נשאר?) רק להמשיך לשבור תקרות
(Так что осталось?) Только продолжать ломать потолки,
ולהרים אתכם
И поднимать вас.
למעלה, נרים את זה למעלה
Вверх, поднимем это вверх,
ניקח אותם למעלה
Заберем их вверх,
היום נעוף למעלה, אללה
Сегодня взлетим вверх, аллах!
מעלה, נרים את זה למעלה
Вверх, поднимем это вверх,
ניקח אותם למעלה
Заберем их вверх,
היום נעוף ל...
Сегодня взлетим к...





Writer(s): מימון עידו, פלוטניק רביד, סויסה ישי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.