Ravid Plotnik feat. Berry Sakharof - סלח לי אבי כי חטאתי (feat. ברי סחרוף) - traduction des paroles en allemand

סלח לי אבי כי חטאתי (feat. ברי סחרוף) - ברי סחרוף , Ravid Plotnik traduction en allemand




סלח לי אבי כי חטאתי (feat. ברי סחרוף)
Vergib mir, mein Vater, denn ich habe gesündigt (feat. Berry Sakharof)
סלח לי אבי כי חטאתי
Vergib mir, mein Vater, denn ich habe gesündigt
אכלתי את מה שבישלתי
Ich aß, was ich mir eingebrockt habe
כוסעומו באתי ראיתי כבשתי
Verdammt noch mal, ich kam, sah, siegte
באתי רצחתי שברתי הלכתי
Ich kam, mordete, zerbrach, ging
נפתח לי נפתח לי
Es öffnete sich mir, es öffnete sich mir
נשבע שהרגע נפתח לי
Ich schwöre, in diesem Moment öffnete es sich mir
רציתי הכל וקיבלתי הרוב בקרוב הם יבינו את מה שדמיינתי
Ich wollte alles und bekam das Meiste, bald werden sie verstehen, was ich mir vorgestellt habe
סלח לי אבי כי חתכתי
Vergib mir, mein Vater, denn ich habe geschnitten
אנרגיה שלילית בסביבה שלי
Negative Energie in meiner Umgebung
סלח לי באמת שכל אות ומילה מהיום שהתחלתי היא דוגרי וראסמי
Vergib mir, wirklich, jeder Buchstabe und jedes Wort, seit ich begann, ist ehrlich und offiziell
וואלה כשטעיתי - טעיתי
Wahrhaftig, als ich mich irrte - irrte ich mich
וואלה שנפלתי נפלתי
Wahrhaftig, als ich fiel - fiel ich
(תגיד, שמעת מה אמרו עלייך?)
(Sag mal, hast du gehört, was sie über dich gesagt haben?)
שמעתי שמעתי שמעתי שמעתי
Ich hörte, ich hörte, ich hörte, ich hörte
טאטע תגיד לי חשבת שככה נוותר על הראפ הוא אוויר לנשימה
Vater, sag mir, dachtest du, wir würden so den Rap aufgeben, er ist Luft zum Atmen
חשבת שככה נשליך אל הפח את כל מה שבניתי נשליך בשממה
Dachtest du, wir würden so alles, was ich aufgebaut habe, in den Müll werfen, in der Ödnis wegwerfen
יש לי כבוד לכל מי שדוחף את עצמו לקצה שם עוד וי לרשימה
Ich habe Respekt vor jedem, der sich selbst an die Grenze treibt, dort noch ein Häkchen auf der Liste
תבוא לשכונה, תראה איך פלוטניק מעמיס את הצ'וצ'ה הכי מרשימה
Komm in die Nachbarschaft, sieh, wie Plotnik die beeindruckendste Braut abschleppt
טוב אולי לא הכי מרשימה אבל בין המרשימות!
Na gut, vielleicht nicht die beeindruckendste, aber unter den beeindruckendsten!
אל תהיו קטנוניים די
Sei nicht so kleinlich, genug jetzt
מה שחשבתי אמרתי מה שרציתי קרה
Was ich dachte, sagte ich, was ich wollte, geschah
עומד על כתפי ענקים שהפילו מבול על אדמת השרב
Ich stehe auf den Schultern von Riesen, die eine Flut über das Land der Dürre brachten
גם אני חשבתי שהכל זה אני כי אני הכי טוב ואני הכי רע
Auch ich dachte, alles sei ich, denn ich bin der Beste und ich bin der Schlimmste
אז היום עושה את שלי ומרים את הרף
Also mache ich heute meins und lege die Messlatte höher
(בוא ונתחיל בלאגן)
(Komm, lass uns Chaos anfangen)
אם תרצה להמריא לשמיים
Wenn du in den Himmel aufsteigen willst
(בוא ונתחיל בלאגן)
(Komm, lass uns Chaos anfangen)
איך הם לא יחשבו שאתה משוגע
Wie sollen sie nicht denken, dass du verrückt bist
(בוא ונתחיל בלאגן)
(Komm, lass uns Chaos anfangen)
כמו השתקפות על המים
Wie ein Spiegelbild auf dem Wasser
צלול ונקי
Klar und rein
תמריא
Steig auf
סלח לי אבי שהרחבתי
Vergib mir, mein Vater, dass ich erweitert habe
אופקים אדירים שמצאתי
Gewaltige Horizonte, die ich fand
סליחה שהמראתי וטסתי
Entschuldige, dass ich abhob und flog
למעלה מחוץ אל הקו האינטר גלקטי
Nach oben, außerhalb der intergalaktischen Linie
סליחה שיצאתי מאזור הנוחות ובחרתי אחרת
Entschuldige, dass ich meine Komfortzone verließ und anders wählte
דפקתי עוד רסיה התחלתי מסע לכיבוש הגלקסיה בדרך לא דרך,
Ich landete einen weiteren Coup, begann eine Reise zur Eroberung der Galaxie, auf unkonventionellem Weg,
לא דרך המלך דרך המלל היד והרגל
Nicht der Königsweg, sondern der Weg der Worte, der Hand und des Fußes
אחויה תלמיד מחונן שבונה את המאסטר פלאן אחלה של לוח הכפל
Bruder, ein begabter Schüler, der den Masterplan schmiedet, ein tolles Einmaleins
וסחי בלטה עודני
Und ein bodenständiger Kerl bin ich immer noch
וסלח לי כפרה דרשני
Und vergib mir, meine Sühne, es verlangt nach mir
שכולם ירוצו קדימה אחורה אחורה קדימה - אני כבר אינני
Sollen alle vorwärts und rückwärts rennen ich bin schon nicht mehr da
אני תטירונות שלי עברתי ו.
Meine Grundausbildung habe ich hinter mir und.
אני את הסרטים שלי פתרתי ו.
Meine Probleme habe ich gelöst und.
אני את השלום עשיתי גבר מי זה שדיבר פה דיבורים ואז דפק רוורס
Ich habe Frieden geschlossen, Mann, wer hat hier geredet und dann den Rückwärtsgang eingelegt
אני את הסיפור שלי ישבתי וכתבתי תמילים
Meine Geschichte, ich saß da und schrieb die Worte
שאפחד לא ימכור לכם שקרים, באנו להרים
Dass euch niemand Lügen verkauft, wir kamen, um aufzumischen
ולהזיז הרים - תרים, תרים, תרים
Und Berge zu versetzen heb hoch, heb hoch, heb hoch
פזמון
Refrain
ובחלומי ראיתי, את ימות המשיח שלנו בדרך
Und in meinem Traum sah ich die Tage unseres Messias auf dem Weg
ולמחרת האמנתי בכל ליבי באמונה העיוורת
Und am nächsten Tag glaubte ich mit ganzem Herzen im blinden Glauben
סלח לי אבי שלא שמתי קצוץ על מועצת השבט
Vergib mir, mein Vater, dass ich mich nicht um den Stammesrat geschert habe
שיתרפקו הם על זכרונות כמו סבתא יוכבד
Sollen sie doch in Erinnerungen schwelgen wie Oma Yocheved
גבר הכל זה בצוות
Mann, alles ist Teamarbeit
השקעתי את כל כולי בדבר הזה
Ich habe mein ganzes Ich in diese Sache investiert
ונתתי תלב
Und mein Herz gegeben
ולפעמים זיינתי תמוח
Und manchmal habe ich genervt
ולפעמים דיברתי מלא
Und manchmal habe ich viel geredet
(כוסעומו הצביעות)
(Verdammte Heuchelei)
כולם חולמים להגיע גבוה ולשבור תתקרה
Alle träumen davon, hoch hinauszukommen und die Decke zu durchbrechen
(כוסעומו הצניעות)
(Verdammte Bescheidenheit)
כשהבנתי תקטע שברתי לכל המקום ת'צורה
Als ich den Dreh raushatte, habe ich den ganzen Laden auf den Kopf gestellt
סלח לי אבי שחלמתי לתפוס תגלים לא לטבוע בים
Vergib mir, mein Vater, dass ich davon träumte, die Wellen zu erwischen, nicht im Meer zu ertrinken
לספר לכל גבר אישה בכל בית בארץ כל נפש חיה
Jedem Mann, jeder Frau, in jedem Haus im Land, jeder lebenden Seele zu erzählen
כי יש פה משהו גדול שהולך לעשות פה עניין
Denn hier gibt es etwas Großes, das hier für Aufsehen sorgen wird
המחתרת הולכת לפרוץ תגבולות של עצמה
Der Untergrund wird seine eigenen Grenzen sprengen
(בוא ונתחיל בלאגן)
(Komm, lass uns Chaos anfangen)
ויש מקום לכולם בכל הסיפור הזה
Und es ist Platz für alle in dieser ganzen Geschichte
ואנחנו כבר לא ילדים, אין מספר אחד ובלה בלה וכל הדיבור הזה
Und wir sind keine Kinder mehr, es gibt keine Nummer eins und bla bla und all dieses Gerede
אנחנו ראפרים, כל אחד מאיתנו בדרכו יוצר אומנות
Wir sind Rapper, jeder von uns erschafft auf seine Weise Kunst
אצלנו לא מתעסקים במי אמיתי ומי לא ואין מבחן נאמנות
Bei uns beschäftigt man sich nicht damit, wer echt ist und wer nicht, und es gibt keinen Loyalitätstest
יש קרקע פורייה יש אוזניים פתוחות והכל פה מוכן בשבילנו
Es gibt fruchtbaren Boden, offene Ohren und alles ist hier bereit für uns
נרים את הראש מהקרקע נראה אלפים לצידנו
Wir werden unsere Köpfe vom Boden heben und Tausende an unserer Seite sehen
שחיים את זה כמונו בול עם לב הדופק
Die es genauso leben wie wir, mit pochendem Herzen
בעמקי הנשמה
In den Tiefen der Seele
והולכים איתנו עד החצי השני של העולם, מתוך אמונה שלמה ש.
Und mit uns bis ans andere Ende der Welt gehen, im vollen Glauben, dass...
אצלנו לא מוותרים על משפחה, וזה המצב
Bei uns gibt man Familie nicht auf, und das ist die Lage
ואומן תפקידו לגדול ולצמוח, לעצב עצמו, להצמיח כנפיים בגב
Und die Aufgabe eines Künstlers ist es zu wachsen und zu gedeihen, sich selbst zu formen, Flügel auf dem Rücken wachsen zu lassen
אם אחד או אם מאה, קהל שבוכה ודומע איתי כבר מוכן למסע
Ob einer oder hundert, ein Publikum, das mit mir weint und Tränen vergießt, ist schon bereit für die Reise
עם ארבעת אלפים או רק ארבעתנו
Mit viertausend oder nur wir vier
עודנו קדימה לפרק הבא, סע
Weiter vorwärts zum nächsten Kapitel, fahr los
(ברי סחרוף)
(Berry Sakharof)
ואין מחסומים
Und es gibt keine Barrieren
רק ניצוץ תהומי
Nur einen abgründigen Funken
סופות רעמים שירעידו שממה
Donnerstürme, die die Ödnis erschüttern werden
שמיים שחורים
Schwarzer Himmel
בלילות לבנים
In weißen Nächten
מבול של מילים ישטוף
Eine Flut von Worten wird spülen
ישטוף את הכל מסביבנו
Wird alles um uns herum wegspülen





Writer(s): פלוטניק רביד, סויסה ישי, נאמן יונתן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.