Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סלח לי אבי כי חטאתי (feat. ברי סחרוף)
Vergib mir, mein Vater, denn ich habe gesündigt (feat. Berry Sakharof)
סלח
לי
אבי
כי
חטאתי
Vergib
mir,
mein
Vater,
denn
ich
habe
gesündigt
אכלתי
את
מה
שבישלתי
Ich
aß,
was
ich
mir
eingebrockt
habe
כוסעומו
באתי
ראיתי
כבשתי
Verdammt
noch
mal,
ich
kam,
sah,
siegte
באתי
רצחתי
שברתי
הלכתי
Ich
kam,
mordete,
zerbrach,
ging
נפתח
לי
נפתח
לי
Es
öffnete
sich
mir,
es
öffnete
sich
mir
נשבע
שהרגע
נפתח
לי
Ich
schwöre,
in
diesem
Moment
öffnete
es
sich
mir
רציתי
הכל
וקיבלתי
הרוב
בקרוב
הם
יבינו
את
מה
שדמיינתי
Ich
wollte
alles
und
bekam
das
Meiste,
bald
werden
sie
verstehen,
was
ich
mir
vorgestellt
habe
סלח
לי
אבי
כי
חתכתי
Vergib
mir,
mein
Vater,
denn
ich
habe
geschnitten
אנרגיה
שלילית
בסביבה
שלי
Negative
Energie
in
meiner
Umgebung
סלח
לי
באמת
שכל
אות
ומילה
מהיום
שהתחלתי
היא
דוגרי
וראסמי
Vergib
mir,
wirklich,
jeder
Buchstabe
und
jedes
Wort,
seit
ich
begann,
ist
ehrlich
und
offiziell
וואלה
כשטעיתי
- טעיתי
Wahrhaftig,
als
ich
mich
irrte
- irrte
ich
mich
וואלה
שנפלתי
נפלתי
Wahrhaftig,
als
ich
fiel
- fiel
ich
(תגיד,
שמעת
מה
אמרו
עלייך?)
(Sag
mal,
hast
du
gehört,
was
sie
über
dich
gesagt
haben?)
שמעתי
שמעתי
שמעתי
שמעתי
Ich
hörte,
ich
hörte,
ich
hörte,
ich
hörte
טאטע
תגיד
לי
חשבת
שככה
נוותר
על
הראפ
הוא
אוויר
לנשימה
Vater,
sag
mir,
dachtest
du,
wir
würden
so
den
Rap
aufgeben,
er
ist
Luft
zum
Atmen
חשבת
שככה
נשליך
אל
הפח
את
כל
מה
שבניתי
נשליך
בשממה
Dachtest
du,
wir
würden
so
alles,
was
ich
aufgebaut
habe,
in
den
Müll
werfen,
in
der
Ödnis
wegwerfen
יש
לי
כבוד
לכל
מי
שדוחף
את
עצמו
לקצה
שם
עוד
וי
לרשימה
Ich
habe
Respekt
vor
jedem,
der
sich
selbst
an
die
Grenze
treibt,
dort
noch
ein
Häkchen
auf
der
Liste
תבוא
לשכונה,
תראה
איך
פלוטניק
מעמיס
את
הצ'וצ'ה
הכי
מרשימה
Komm
in
die
Nachbarschaft,
sieh,
wie
Plotnik
die
beeindruckendste
Braut
abschleppt
טוב
אולי
לא
הכי
מרשימה
אבל
בין
המרשימות!
Na
gut,
vielleicht
nicht
die
beeindruckendste,
aber
unter
den
beeindruckendsten!
אל
תהיו
קטנוניים
די
Sei
nicht
so
kleinlich,
genug
jetzt
מה
שחשבתי
אמרתי
מה
שרציתי
קרה
Was
ich
dachte,
sagte
ich,
was
ich
wollte,
geschah
עומד
על
כתפי
ענקים
שהפילו
מבול
על
אדמת
השרב
Ich
stehe
auf
den
Schultern
von
Riesen,
die
eine
Flut
über
das
Land
der
Dürre
brachten
גם
אני
חשבתי
שהכל
זה
אני
כי
אני
הכי
טוב
ואני
הכי
רע
Auch
ich
dachte,
alles
sei
ich,
denn
ich
bin
der
Beste
und
ich
bin
der
Schlimmste
אז
היום
עושה
את
שלי
ומרים
את
הרף
Also
mache
ich
heute
meins
und
lege
die
Messlatte
höher
(בוא
ונתחיל
בלאגן)
(Komm,
lass
uns
Chaos
anfangen)
אם
תרצה
להמריא
לשמיים
Wenn
du
in
den
Himmel
aufsteigen
willst
(בוא
ונתחיל
בלאגן)
(Komm,
lass
uns
Chaos
anfangen)
איך
הם
לא
יחשבו
שאתה
משוגע
Wie
sollen
sie
nicht
denken,
dass
du
verrückt
bist
(בוא
ונתחיל
בלאגן)
(Komm,
lass
uns
Chaos
anfangen)
כמו
השתקפות
על
המים
Wie
ein
Spiegelbild
auf
dem
Wasser
סלח
לי
אבי
שהרחבתי
Vergib
mir,
mein
Vater,
dass
ich
erweitert
habe
אופקים
אדירים
שמצאתי
Gewaltige
Horizonte,
die
ich
fand
סליחה
שהמראתי
וטסתי
Entschuldige,
dass
ich
abhob
und
flog
למעלה
מחוץ
אל
הקו
האינטר
גלקטי
Nach
oben,
außerhalb
der
intergalaktischen
Linie
סליחה
שיצאתי
מאזור
הנוחות
ובחרתי
אחרת
Entschuldige,
dass
ich
meine
Komfortzone
verließ
und
anders
wählte
דפקתי
עוד
רסיה
התחלתי
מסע
לכיבוש
הגלקסיה
בדרך
לא
דרך,
Ich
landete
einen
weiteren
Coup,
begann
eine
Reise
zur
Eroberung
der
Galaxie,
auf
unkonventionellem
Weg,
לא
דרך
המלך
דרך
המלל
היד
והרגל
Nicht
der
Königsweg,
sondern
der
Weg
der
Worte,
der
Hand
und
des
Fußes
אחויה
תלמיד
מחונן
שבונה
את
המאסטר
פלאן
אחלה
של
לוח
הכפל
Bruder,
ein
begabter
Schüler,
der
den
Masterplan
schmiedet,
ein
tolles
Einmaleins
וסחי
בלטה
עודני
Und
ein
bodenständiger
Kerl
bin
ich
immer
noch
וסלח
לי
כפרה
דרשני
Und
vergib
mir,
meine
Sühne,
es
verlangt
nach
mir
שכולם
ירוצו
קדימה
אחורה
אחורה
קדימה
- אני
כבר
אינני
Sollen
alle
vorwärts
und
rückwärts
rennen
– ich
bin
schon
nicht
mehr
da
אני
תטירונות
שלי
עברתי
ו.
Meine
Grundausbildung
habe
ich
hinter
mir
und.
אני
את
הסרטים
שלי
פתרתי
ו.
Meine
Probleme
habe
ich
gelöst
und.
אני
את
השלום
עשיתי
גבר
מי
זה
שדיבר
פה
דיבורים
ואז
דפק
רוורס
Ich
habe
Frieden
geschlossen,
Mann,
wer
hat
hier
geredet
und
dann
den
Rückwärtsgang
eingelegt
אני
את
הסיפור
שלי
ישבתי
וכתבתי
תמילים
Meine
Geschichte,
ich
saß
da
und
schrieb
die
Worte
שאפחד
לא
ימכור
לכם
שקרים,
באנו
להרים
Dass
euch
niemand
Lügen
verkauft,
wir
kamen,
um
aufzumischen
ולהזיז
הרים
- תרים,
תרים,
תרים
Und
Berge
zu
versetzen
– heb
hoch,
heb
hoch,
heb
hoch
ובחלומי
ראיתי,
את
ימות
המשיח
שלנו
בדרך
Und
in
meinem
Traum
sah
ich
die
Tage
unseres
Messias
auf
dem
Weg
ולמחרת
האמנתי
בכל
ליבי
באמונה
העיוורת
Und
am
nächsten
Tag
glaubte
ich
mit
ganzem
Herzen
im
blinden
Glauben
סלח
לי
אבי
שלא
שמתי
קצוץ
על
מועצת
השבט
Vergib
mir,
mein
Vater,
dass
ich
mich
nicht
um
den
Stammesrat
geschert
habe
שיתרפקו
הם
על
זכרונות
כמו
סבתא
יוכבד
Sollen
sie
doch
in
Erinnerungen
schwelgen
wie
Oma
Yocheved
גבר
הכל
זה
בצוות
Mann,
alles
ist
Teamarbeit
השקעתי
את
כל
כולי
בדבר
הזה
Ich
habe
mein
ganzes
Ich
in
diese
Sache
investiert
ונתתי
תלב
Und
mein
Herz
gegeben
ולפעמים
זיינתי
תמוח
Und
manchmal
habe
ich
genervt
ולפעמים
דיברתי
מלא
Und
manchmal
habe
ich
viel
geredet
(כוסעומו
הצביעות)
(Verdammte
Heuchelei)
כולם
חולמים
להגיע
גבוה
ולשבור
תתקרה
Alle
träumen
davon,
hoch
hinauszukommen
und
die
Decke
zu
durchbrechen
(כוסעומו
הצניעות)
(Verdammte
Bescheidenheit)
כשהבנתי
תקטע
שברתי
לכל
המקום
ת'צורה
Als
ich
den
Dreh
raushatte,
habe
ich
den
ganzen
Laden
auf
den
Kopf
gestellt
סלח
לי
אבי
שחלמתי
לתפוס
תגלים
לא
לטבוע
בים
Vergib
mir,
mein
Vater,
dass
ich
davon
träumte,
die
Wellen
zu
erwischen,
nicht
im
Meer
zu
ertrinken
לספר
לכל
גבר
אישה
בכל
בית
בארץ
כל
נפש
חיה
Jedem
Mann,
jeder
Frau,
in
jedem
Haus
im
Land,
jeder
lebenden
Seele
zu
erzählen
כי
יש
פה
משהו
גדול
שהולך
לעשות
פה
עניין
Denn
hier
gibt
es
etwas
Großes,
das
hier
für
Aufsehen
sorgen
wird
המחתרת
הולכת
לפרוץ
תגבולות
של
עצמה
Der
Untergrund
wird
seine
eigenen
Grenzen
sprengen
(בוא
ונתחיל
בלאגן)
(Komm,
lass
uns
Chaos
anfangen)
ויש
מקום
לכולם
בכל
הסיפור
הזה
Und
es
ist
Platz
für
alle
in
dieser
ganzen
Geschichte
ואנחנו
כבר
לא
ילדים,
אין
מספר
אחד
ובלה
בלה
וכל
הדיבור
הזה
Und
wir
sind
keine
Kinder
mehr,
es
gibt
keine
Nummer
eins
und
bla
bla
und
all
dieses
Gerede
אנחנו
ראפרים,
כל
אחד
מאיתנו
בדרכו
יוצר
אומנות
Wir
sind
Rapper,
jeder
von
uns
erschafft
auf
seine
Weise
Kunst
אצלנו
לא
מתעסקים
במי
אמיתי
ומי
לא
ואין
מבחן
נאמנות
Bei
uns
beschäftigt
man
sich
nicht
damit,
wer
echt
ist
und
wer
nicht,
und
es
gibt
keinen
Loyalitätstest
יש
קרקע
פורייה
יש
אוזניים
פתוחות
והכל
פה
מוכן
בשבילנו
Es
gibt
fruchtbaren
Boden,
offene
Ohren
und
alles
ist
hier
bereit
für
uns
נרים
את
הראש
מהקרקע
נראה
אלפים
לצידנו
Wir
werden
unsere
Köpfe
vom
Boden
heben
und
Tausende
an
unserer
Seite
sehen
שחיים
את
זה
כמונו
בול
עם
לב
הדופק
Die
es
genauso
leben
wie
wir,
mit
pochendem
Herzen
בעמקי
הנשמה
In
den
Tiefen
der
Seele
והולכים
איתנו
עד
החצי
השני
של
העולם,
מתוך
אמונה
שלמה
ש.
Und
mit
uns
bis
ans
andere
Ende
der
Welt
gehen,
im
vollen
Glauben,
dass...
אצלנו
לא
מוותרים
על
משפחה,
וזה
המצב
Bei
uns
gibt
man
Familie
nicht
auf,
und
das
ist
die
Lage
ואומן
תפקידו
לגדול
ולצמוח,
לעצב
עצמו,
להצמיח
כנפיים
בגב
Und
die
Aufgabe
eines
Künstlers
ist
es
zu
wachsen
und
zu
gedeihen,
sich
selbst
zu
formen,
Flügel
auf
dem
Rücken
wachsen
zu
lassen
אם
אחד
או
אם
מאה,
קהל
שבוכה
ודומע
איתי
כבר
מוכן
למסע
Ob
einer
oder
hundert,
ein
Publikum,
das
mit
mir
weint
und
Tränen
vergießt,
ist
schon
bereit
für
die
Reise
עם
ארבעת
אלפים
או
רק
ארבעתנו
Mit
viertausend
oder
nur
wir
vier
עודנו
קדימה
לפרק
הבא,
סע
Weiter
vorwärts
zum
nächsten
Kapitel,
fahr
los
(ברי
סחרוף)
(Berry
Sakharof)
ואין
מחסומים
Und
es
gibt
keine
Barrieren
רק
ניצוץ
תהומי
Nur
einen
abgründigen
Funken
סופות
רעמים
שירעידו
שממה
Donnerstürme,
die
die
Ödnis
erschüttern
werden
שמיים
שחורים
Schwarzer
Himmel
בלילות
לבנים
In
weißen
Nächten
מבול
של
מילים
ישטוף
Eine
Flut
von
Worten
wird
spülen
ישטוף
את
הכל
מסביבנו
Wird
alles
um
uns
herum
wegspülen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פלוטניק רביד, סויסה ישי, נאמן יונתן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.