Paroles et traduction Ravid Plotnik - קוקוריקו (אל תדליקו אותי)
קוקוריקו (אל תדליקו אותי)
Cock-a-doodle-doo (Don't Light Me Up)
אוקיי
אוקיי,
קוקוריקו
תרנגול,
קוקוריקו
קול
גדול
Okay,
okay,
cock-a-doodle-doo
rooster,
cock-a-doodle-doo
loud
voice
אם
יש
ספק
אז
יש
פה
גדילה
פוטנציאלית
ועכשיו
הזמן
לתת
את
הכל
If
there's
any
doubt,
there's
potential
growth
here,
and
now's
the
time
to
give
it
all
מה
שחשבתי
חשבתי,
שבתי
כמו
רוח,
נשבתי
מה
שאהבתי,
עודני
כמו
ביום
שנולדתי
What
I
thought,
I
thought,
I
sat
like
a
wind,
I
rested,
what
I
loved,
I'm
still
like
the
day
I
was
born
קמתי,
חזרתי,
פיזרתי
מילים
על
מילים
וצלילים
שמצאתי,
הרבה
כבוד
לפצצתי
I
got
up,
came
back,
scattered
words
on
words
and
sounds
I
found,
much
respect
to
my
bomb
מעבר
לעובדה
שחייתי
את
ההיפ־הופ
ברחם
Beyond
the
fact
that
I
lived
hip-hop
in
the
womb
תוך
כדי
תנועה
נולד
על
קצב,
רגע
של
קסם
While
moving,
born
on
rhythm,
a
moment
of
magic
מעבר
לשבר,
לחדר,
התדר
עושה
את
שלו
בכל
מובן
אפשרי
Beyond
the
break,
the
room,
the
frequency
does
its
thing
in
every
possible
sense
גן־עדן
זה
עניין
של
תפיסת
תודעה,
לא
דרך
או
רצון
נקמה
Paradise
is
a
matter
of
perception,
not
a
path
or
a
desire
for
revenge
קוקוריקו,
זאת
קריאת
השכמה,
תשמע
Cock-a-doodle-doo,
this
is
a
wake-up
call,
listen
אין
לי
רצון
למתכת,
רק
להרגיש
אדמה
I
don't
want
metal,
just
to
feel
the
earth
תן
לי
לבוא
וללכת,
רק
לנגן
אהבה
Let
me
come
and
go,
just
play
love
מעבר
לעובדה
שכל
הנוגעים
בדבר
הם
חלק
בלתי
נפרד
ממני,
מעצם
היותי
Beyond
the
fact
that
everyone
involved
is
an
inseparable
part
of
me,
from
my
very
being
מעבר
לכל
החומות
שכביכול
מפרידות,
יש
אתכם
ואותי
Beyond
all
the
walls
that
supposedly
separate,
there
is
you
and
me
אז
אל
תדליקו
אותי
(אל
תדליקו
אותו)
So
don't
light
me
up
(Don't
light
him
up)
עוד
שנייה
אני
מתהפך
פה
על
כולם
I'm
about
to
flip
out
on
everyone
(עוד
שנייה
הוא
מתהפך
פה
על
כולם,
בואנ'ה
אל
תדליקו
אותו)
(He's
about
to
flip
out
on
everyone,
dude,
don't
light
him
up)
רבאק
אל
תדליקו
אותי
(אז
אל
תדליקו
אותו)
Damn
it,
don't
light
me
up
(So
don't
light
him
up)
וואלק
עוד
שנייה
אני
מתהפך
פה
על
כולם
(הוא
מתהפך
פה
על
כולם)
I
swear,
I'm
about
to
flip
out
on
everyone
(He's
flipping
out
on
everyone)
אני
מתהפך
פה
על
כולם
(הוא
מתהפך
פה
על
כולם)
I'm
flipping
out
on
everyone
(He's
flipping
out
on
everyone)
אז
אל
תדליקו
אותי
So
don't
light
me
up
הפפה!
קדימה!
Phew!
Come
on!
ראפ
בסגנון
מצוחצח,
סאחה
למי
שנפתח,
לא
מבקש
את
האקשן
Rap
in
a
polished
style,
respect
to
those
who
open
up,
not
asking
for
action
בא
לחפש
את
הגשר,
בין
הרצוי
למצוי
נמצא
ונוכח,
אז
אל
תדליקו
אותי
Coming
to
look
for
the
bridge,
between
the
desired
and
the
actual,
found
and
present,
so
don't
light
me
up
(אל
תדליקו
אותו)
(Don't
light
him
up)
כן,
ככה
זה
ככה
או
כך
מהפח
אל
הפחת
Yeah,
that's
how
it
is,
one
way
or
another,
from
the
trash
to
the
compost
הפחד
לא
פקטור,
בטח
ובטח
שנעלה
ונצמח
Fear
is
not
a
factor,
we'll
surely
rise
and
grow
נשגשג
ונזרח,
אנוכי
במערב
וליבי
במזרח,
מכין
תבשילים
במטבח
We
will
prosper
and
shine,
I
am
in
the
west
and
my
heart
is
in
the
east,
preparing
dishes
in
the
kitchen
ריפי-די-ראפ
מלוכלך,
נצ'י
בחור
מפוכח
Dirty
riffy-di-rap,
Nechi
is
a
sober
guy
מוזיקה
באה
לכאן,
כיף
שמצאתי
אותך
Music
came
here,
glad
I
found
you
עושה
לי
טוב
כמו
לחם
דגנים,
אשרייך,
אביאך
אל
גני
(אז
אל
תדליקו
אותו)
It
does
me
good
like
whole
grain
bread,
blessed
are
you,
I
will
bring
you
to
my
garden
(So
don't
light
him
up)
שרה
שרה
שיר
שמח,
מאלף
עד
מאה,
מה-מם,
מחמם
את
הלב,
שומר
קמע-מע
Sing,
sing
a
happy
song,
from
a
thousand
to
a
hundred,
stunning,
warming
the
heart,
keeping
a
little
charm
אני
שומע
מהאוזן,
איזה
חוזק,
ווא-עליה
(האדריכלים)
I
hear
from
the
ear,
what
strength,
wow-ascent
(The
Architects)
אתה
רואה
במה
ריקה,
אתה
עולה
עליה
You
see
an
empty
stage,
you
go
up
on
it
תלוי
מי
שואל,
כשישי
סוויסה
מספק
את
הקצב
תגיד
תודה
לאל
It
depends
who's
asking,
when
Sisi
Suissa
provides
the
rhythm,
say
thank
God
תודה
לשואל,
ובא
לישראל,
גואל,
נועל
את
התעשייה,
חותך
כמו
מוהל
Thank
the
asker,
and
comes
to
Israel,
Goel,
locks
down
the
industry,
cuts
like
a
mohel
אל
תוציאו
לי
ת'תוספתן
השלישי
(אוקיי)
Don't
take
out
my
third
appendix
(Okay)
כפרה,
אל
תחרטטי
ת'חרטטן
הראשי
(אוקיי)
Honey,
don't
bullshit
the
main
bullshit
(Okay)
אני
נח
בשישי,
למחרת
פורש
כנפיים
I
rest
on
Friday,
the
next
day
I
spread
my
wings
עף
מעל
הראשים,
וסלמאת
אנשים
Fly
over
heads,
and
peace
be
upon
people
אז
אל
תדליקו
אותי
(אל
תדליקו
אותו)
So
don't
light
me
up
(Don't
light
him
up)
עוד
שנייה
אני
מתהפך
פה
על
כולם
I'm
about
to
flip
out
on
everyone
(עוד
שנייה
הוא
מתהפך
פה
על
כולם,
בואנ'ה
אל
תדליקו
אותו)
(He's
about
to
flip
out
on
everyone,
dude,
don't
light
him
up)
רבאק
אל
תדליקו
אותי
(אז
אל
תדליקו
אותו)
Damn
it,
don't
light
me
up
(So
don't
light
him
up)
וואלק
עוד
שנייה
אני
מתהפך
פה
על
כולם
(הוא
מתהפך
פה
על
כולם)
I
swear,
I'm
about
to
flip
out
on
everyone
(He's
flipping
out
on
everyone)
אני
מתהפך
פה
על
כולם
I'm
flipping
out
on
everyone
(הוא
מתהפך
פה
על
כולם)
(He's
flipping
out
on
everyone)
אז
אל
תדליקו
אותי
So
don't
light
me
up
כל
עוד
בלבב,
בלי
להעליב
As
long
as
in
the
heart,
without
offending
נפש
יהודי,
בלי
להעליב
A
Jewish
soul,
without
offending
ופאתי
מזרח,
בלי
להעליב
And
the
outskirts
of
the
East,
without
offending
עין
לציון,
בלי
להעליב
An
eye
to
Zion,
without
offending
אז
אל
תדליקו
אותי
So
don't
light
me
up
בלי
להעליב
Without
offending
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): גל מאסטרו, ישי סוויסה, רביד פלוטניק
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.