Paroles et traduction Ravid Plotnik - שווארמה
יש
מה
לתפוס
ואני
אוהב
את
זה
(אני
אוהב
את
זה)
There's
something
to
grab
and
I
love
it
(I
love
it)
יש
במה
לנגוס
ונשבע
שאני
אוהב
את
זה
(אוהב
את
זה)
There's
something
to
bite
and
I
swear
I
love
it
(love
it)
קדימה
נלך
ונאכל
איזה
לאפה
או
פיתה
Come
on
let's
go
and
eat
some
laffa
or
pita
שווארמה
או
פיצה,
בורקס
או
גלידה,
בואי
הצידה
תגידי
למה
לא
לא
לא
Shawarma
or
pizza,
burek
or
ice
cream,
come
aside
tell
me
why
not
no
no
תקשיבי
לי,
אם
מישהי
דופקת
לך
דיסים
אין
ממה
להתרגש
מזה
Listen
to
me,
if
someone
knocks
you
with
disses,
there's
nothing
to
get
excited
about
יש
בטן
ותחת
וציצי
ואין
מה
להתבייש
בזה
There's
a
belly
and
a
butt
and
boobs
and
there's
nothing
to
be
ashamed
of
ההפך
הוא
הנכון,
אני
חלש
יש
לי
חום
The
opposite
is
true,
I'm
weak,
I
have
a
fever
שלא
תעזי
לעלות
על
הליכון
Don't
you
dare
to
get
on
a
treadmill
אין
מצב
לחתוך
כי
אין
אחת
כמוך
מדן
עד
השומרון
There's
no
way
to
cut
because
there's
no
one
like
you
from
Dan
to
Shomron
ראשון
לציון
רמת
גן
צפון
או
בית
דגן
(אגן
הים
התיכון)
Rishon
LeZion,
Ramat
Gan,
North
or
Beit
Dagan
(Mediterranean
basin)
איך
אוכל
לסרב
דופק
דופק
לי
הלב
How
can
I
refuse
my
heart,
my
heart
beats
איך
הכל
משתלב
בצורה
מופתית
כשהטוסיק
הזה
מתקרב
אליי
How
everything
fits
together
in
an
exemplary
way
when
this
butt
is
approaching
me
מתקרב
אליי,
תקשיבי
לי
Approaching
me,
listen
to
me
יש
מה
לתפוס
ואני
אוהב
את
זה
(אני
אוהב
את
זה)
There's
something
to
grab
and
I
love
it
(I
love
it)
יש
במה
לנגוס
ונשבע
שאני
אוהב
את
זה
(אוהב
את
זה)
There's
something
to
bite
and
I
swear
I
love
it
(love
it)
קדימה
נלך
ונאכל
איזה
לאפה
או
פיתה
Come
on
let's
go
and
eat
some
laffa
or
pita
שווארמה
או
פיצה,
בורקס
או
גלידה,
בואי
הצידה
תגידי
למה
לא
לא
לא
Shawarma
or
pizza,
burek
or
ice
cream,
come
aside
tell
me
why
not
no
no
בצער
רב
ויגון
עשית
לי
בלאגן
בשלגון
With
great
sorrow
and
sorrow
you
made
me
a
mess
in
the
ice
cream
את
כמו
הוריקן
מהפאקינג
צפון
You're
like
a
hurricane
from
the
freaking
north
שתי
אצבעות
מצידון,
כפרה
על
קופידון
Two
fingers
from
Zidon,
girlfriend
for
Cupid
עם
כל
הכבוד
לנועה
תשבי
With
all
due
respect
to
Noa
Tashbi
כפרה
רק
את
מכתיבה
את
הטון
Girlfriend,
only
you
set
the
tone
כולך
ערסית
בכתום,
ערסית
בקרטון
You're
all
an
orange
trash,
a
cardboard
trash
את
צוק
איתן
עמוד
ענן
או
ספין
מתוכנן
של
השלטון
You're
a
Rock
of
Gibraltar,
a
pillar
of
cloud
or
a
planned
spin
by
the
government
אני
רק
רוצה
שתזיעי
המון
I
just
want
you
to
sweat
a
lot
(ואת
אמונתי
תקוותי
נחישותי,
(And
my
faith,
hope,
determination,
אדם
אוחז
בעקרון
בדבקות
באמונה
עיוורת
שזאת
צידקת
הדרך)
A
person
holds
a
principle
in
devotion,
in
blind
faith,
that
this
is
the
right
path)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פלוטניק רביד, דנן ניר
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.